Jump to content

List of compositions by Nicolae Bretan

From Wikipedia, the free encyclopedia

Nicolae Bretan was a twentieth century Romanian composer. This list of compositions by Nicolae Bretan includes his operatic work, lieder, choral music and orchestral works.

Stage works

[edit]

Lieder

[edit]
Title Lyricist / source author Year completed Place completed
A csucsai kert[1][2][3] Csinszka (Boncza Berta) [hu] 1958 Cluj-Napoca
A fiam bölcsőjénel[1][2][3] Endre Ady 1910 Budapest
A Halál rokona[1][2][3] Endre Ady 1949 Cluj-Napoca
A maradandóság városában[1][2][3] Endre Ady 1950 Cluj-Napoca
A murit[1][2][3] Octavian Goga 1921 Cluj-Napoca
A nagy Pénztárnok[1][2][3] Endre Ady 1950 Cluj-Napoca
A Sion-hegy alatt

(Am Fuße des Berges Zion)[1][2][3]

Endre Ady

(German lyrics by Zoltán Franyó)

1952 Cluj-Napoca
A Teremtő jobbján[1][2][3] Sándor Kibédi [hu; eo] 1931 Cluj-Napoca
A vén cigány

(Der alte Zigeuner)[1][2][3]

Mihály Vörösmarty

(German lyrics by Bretan)

1921 Cluj-Napoca
Ach, ich sehne mich[1][2][3] Heinrich Heine 1929 Cluj-Napoca
Adio[1][2][3] Nicolae Bretan 1951 Cluj-Napoca
Alti trandafiri[1][2][3] Nicolae Bretan 1931 Cluj-Napoca
Am beut din fântâna trecutului[1][2][3] Emil Isac 1959 Cluj-Napoca
Amen[1][2][3] Dezső Varró [hu] 1951 Cluj-Napoca
Atât de fragedă[1][2][3] Mihai Eminescu 1933 Cluj-Napoca
Auf dem Teich[1][2] Nikolaus Lenau 1929 Cluj-Napoca
Az is jó[1][2][3] János Giszkalay [hu] 1925 Cluj-Napoca
Az Úr érkezése[1][2][3] Endre Ady 1952 Cluj-Napoca
Bei Übersendung eines Straußes[1][2] Nikolaus Lenau 1913 Biserica Albă
Berceuse[1][3] Nicolae Bretan undated unknown
Bitte[1][2] Nikolaus Lenau 1904 Năsăud
Când amintirile...[1][2][3] Mihai Eminescu 1920 Cluj-Napoca
Când noi...[1][2][3] Victor Eftimiu 1928 Cluj-Napoca
Când se apropie noaptea[1][2][3] Emil Isac 1959 Cluj-Napoca
Cântec de leagăn[1][2][3] Nicolae Bretan 1946 Cluj-Napoca
Cântecul frunzelor[1][2][3] Ecaterina Pitiș [ro] 1907 Hunedoara
Cântecul plugarului[1][2][3] Zaharia Bârsan 1906 Cluj-Napoca
Ce e amorul?[1][2][3] Mihai Eminescu 1921 Cluj-Napoca
Ce te legeni, codrule?[1][2][3] Mihai Eminescu 1920 Cluj-Napoca
Cenușa visărilor[1][2][3] Tudor Arghezi 1937 Oradea, Cluj-Napoca
Chemare[1][2][3] Maria Cunțan 1905 Năsăud, Hunedoara
Chip zîmbitor[1][2][3] anonymous 1900 Năsăud
Crăiasa din poveşti[1][2][3] Mihai Eminescu 1920 Cluj-Napoca
Crizanteme

(Krizántémok)[1][2][3]

Victor Eftimiu

(Hungarian lyrics by Bretan)

1927 Cluj-Napoca
Csárdás[1][2][3] Beleznay 1906 Hunedoara
Cucule, de ce nu vii?[1][2][3] Carolina Bretan 1909 unknown
Das dürre Blatt

(Foaia veştedă)[1][2]

Nikolaus Lenau

(Romanian lyrics by Mihai Eminescu)

1920 Cluj-Napoca
Das Jugendbuch (Omar der Zeltmacher)[1] Omar Khayyam

German translation by Friedrich Rosen

1937 Cluj-Napoca
Departe[1][2][3] Octavian Goga 1921 Cluj-Napoca
Der Baum der Erinnerung[1][2] Nikolaus Lenau 1928 Cluj-Napoca
Der Nachtwind[1][2] Heinrich Heine 1927 Cluj-Napoca
Der Seelenkranke[1][2] Nikolaus Lenau 1928 Cluj-Napoca
Die bezaubernde Stelle[1][2] Nikolaus Lenau 1913 Biserica Albă
Die Botschaft[1][2][3] Heinrich Heine 1932 Cluj-Napoca
Die Entschwundene[1][2] Gottfried Keller 1953 Cluj-Napoca
Die schlanke Wasserlilie[1][2][3] Heinrich Heine 1910 Hunedoara
Din noaptea...[1][2][3] Mihai Eminescu 1921 Cluj-Napoca
Doină[1][2][3] Mihai Eminescu 1950 Cluj-Napoca
Dorurile mele

(Vágayim...)[1][2][3]

Octavian Goga

(Hungarian lyrics by Bretan)

1907 Hunedoara
Egy lélek állt[1][2][3] Sándor Reményik 1959 Cluj-Napoca
Egy mondat[1][2][3] Jules Supervielle 1953 Cluj-Napoca
Ein Fichtenbaum[1][2] Heinrich Heine 1905 Năsăud
Einsamkeit[1][2] Nikolaus Lenau 1930 Cluj-Napoca
Ereszkedik le a felhő[1][2][3] Sándor Petőfi 1933 Cluj-Napoca
Ernst ist der Frühling[1][2][3] Heinrich Heine 1929 Cluj-Napoca
Es haben unsre Herzen…[1][2][3] Heinrich Heine 1929 Cluj-Napoca
Es ragt ins Meer…[1][2][3] Heinrich Heine 1915 Oradea
Es war ein alter König[1][2][3] Heinrich Heine 1930 Cluj-Napoca
Eu nu vreau...[1][2] Nicolae Bretan 1929 Cluj-Napoca
Fată mare[1][2][3] Octavian Goga 1921 Cluj-Napoca
Fatma[1][2] George Coșbuc 1925 Cluj-Napoca
Feleségem[1][2][3] Sándor Kibédi 1931 Cluj-Napoca
Frage[1][2] Nikolaus Lenau 1913 Biserica Albă
Fragment din "Casa noastră"[1][2][3] Octavian Goga 1921 Cluj-Napoca
Fragment din "Scisoarea a IV-a"[1][2][3] Mihai Eminescu 1932 Cluj-Napoca
Fresco-Ritornele[1][2] George Coșbuc 1931 Cluj-Napoca
Frühlingsgedränge[1][3] Nikolaus Lenau 1913 Biserica Albă
Futurum imperfectum[1][2][3] Dezső Varró 1951 Cluj-Napoca
Gazel[1][2][3] George Coșbuc 1925 Cluj-Napoca
Hazamegyek a falumba[1][3] Endre Ady 1940 Cluj-Napoca
Herbst[1][2] Nikolaus Lenau 1913 Biserica Albă
Herbstgefühl[1][2] Nikolaus Lenau 1921 Cluj-Napoca
Herbstklage[1][2] Nikolaus Lenau 1928 Cluj-Napoca
Herbsttag[1][2] Rainer Maria Rilke 1951 Cluj-Napoca
Husarenlied[1][2] Nikolaus Lenau 1922 Cluj-Napoca
Húsz év múlva[1][2][3] János Vajda 1962 Cluj-Napoca
Ich möchte dir einen Strahl senden[1][2] Nicolae Bretan 1913 Biserica Albă
Ich wandle unter Blumen[1][2][3] Heinrich Heine 1929 Cluj-Napoca
Ich wollte, meine Lieder[1][2][3] Heinrich Heine 1922 Cluj-Napoca
Ideal[1][2] George Coșbuc 1929 Cluj-Napoca
Im Vorfrühling[1][2] Heinrich Heine 1925 Cluj-Napoca
Imádság háború után [1][2][3] Endre Ady 1940 Cluj-Napoca
In memoriam E. [1][2][3] Nicolae Bretan 1929 Cluj-Napoca
Inima

(A szív)[1][2][3]

Octavian Goga

(Hungarian lyrics by Bretan)

1920 Cluj-Napoca
Isten drága pénze[1][2][3] Endre Ady 1949 Cluj-Napoca
În fereastra despre mare[1][2][3] Mihai Eminescu 1909 Vienna
În parcul Luxemburg[1][2] Victor Eftimiu 1927 Cluj-Napoca
Kicsapott a folyó[1][2][3] Sándor Petőfi 1927 Cluj-Napoca
Kidalolatlan magyar nyarak[1][2][3] Endre Ady 1910 Hunedoara
Kindheit

(Gyermekkor)[1][2]

Rainer Maria Rilke

(Hungarian lyric by Dezső Kosztolányi)

1955 Cluj-Napoca
Kis, karácsonyi ének[1][2][3] Endre Ady 1910 Hunedoara
Kisvárosok őszi vasárnapjai[1][2][3] Endre Ady 1946 Cluj-Napoca
Kocsiút az éjszakában[1][2][3] Endre Ady 1932 Cluj-Napoca
Közel a temetőhöz[1][2][3] Endre Ady 1949 Cluj-Napoca
Közelitő tél

(Nahender Winter)[1][2]

Meng Haoran

Hungarian translation by Dezső Kosztolányi
(German lyrics by Bretan)

1943 Cluj-Napoca
Krisztus-kereszt az erdön[1][2] Endre Ady 1940 Cluj-Napoca
Küsse, die man stiehlt im Dunkeln[1][2][3] Heinrich Heine 1929 Cluj-Napoca
La groapa lui Laie[1][2][3] Octavian Goga 1921 Cluj-Napoca
La steaua[1][2][3] Mihai Eminescu 1928 Cluj-Napoca
Lacul[1][2][3] Mihai Eminescu 1901 Năsăud
Lasă-ți lumea ta uitată[1][2][3] Mihai Eminescu 1921 Cluj-Napoca
Lámpafény[1][2] Dezső Kosztolányi 1947 Cluj-Napoca
Lângă drumul vechi de țară[1][2] Nicolae Bretan 1928 Cluj-Napoca
Legény kesergője[1][2] folklore 1905 Cluj-Napoca
Lemuel vallomása (I)[1][2] Illés Kaczér [de; hu] 1928 Cluj-Napoca
Lemuel vallomása (II)[1][2] Illés Kaczér 1928 Cluj-Napoca
Liniște

(Csend)[1][2][3]

Victor Eftimiu

(Hungarian lyrics by Bretan)

1927 Cluj-Napoca
Liszt Ferenchez

(Odă lui Liszt)[1][2]

Mihály Vörösmarty

(Romanian lyrics by Bretan)

1935 Cluj-Napoca
Lovas út[1][2] Elek Turcsányi [hu] 1910 Budapest
Lună, lună, stea vicleană[1][2][3] Octavian Goga 1912 Cluj-Napoca
Ma neked, holnap nekem[1][2] Sándor Reményik 1928 Cluj-Napoca
Magányos vadlúd

(Einsame Wildgans)[1][2]

Cui Tu

Hungarian translation by Dezső Kosztolányi
(German lyrics by Bretan)

1943 Cluj-Napoca
Magyar-bánó magyar aggyal[1][2] Endre Ady 1910 Hunedoara
Mammon-szerzetes zsoltára[1][2][3] Endre Ady 1950 Cluj-Napoca
Mein Herz ist leer[1][2] Christian Morgenstern 1957 Cluj-Napoca
Még egyszer[1][2] Ödön Huzella [hu] 1922 Oradea
Mi-am făcut un cântec[1][2][3] Octavian Goga 1920 Cluj-Napoca
Mi-e frică[1][2] Victor Eftimiu 1927 Cluj-Napoca
Mikes[1][2] József Lévay [hu] 1909 Hunedoara
Mit schwarzen Segeln[1][2][3] Heinrich Heine 1915 Oradea
Moartea lui Gelu[1][2] George Coșbuc 1931 Cluj-Napoca
Mors Imperator[1][2] Dezső Varró 1951 Cluj-Napoca
Mors magna[1][2][3] Octavian Goga 1920 Cluj-Napoca
Neuer Frühling[1][2] Heinrich Heine 1930 Cluj-Napoca
Noapte de vară[1][2] George Coșbuc 1925 Cluj-Napoca
Noi[1][2][3] Octavian Goga 1954 Cluj-Napoca
Nu te-ai priceput![1][2] George Coșbuc 1925 Cluj-Napoca
O schwöre nicht und küsse nur[1][2] Heinrich Heine 1933 Cluj-Napoca
O, mamă![1][2][3] Mihai Eminescu undated unknown
O, vin pe mare[1][2][3] Mihai Eminescu 1926 Cluj-Napoca
Oda limbei române[1][2] Victor Eftimiu 1927 Cluj-Napoca
Oltul[1][2] Octavian Goga 1921 Cluj-Napoca
Orbán[1][2] Sándor Petőfi 1927 Cluj-Napoca
Öröm[1][2] Ákos Gara [hu] 1931 Cluj-Napoca
Őrizem a szemed[2] Endre Ady 1954 unknown
Pace[1][2][3] Octavian Goga 1921 Cluj-Napoca
Pădurea[1][2][3] Victor Eftimiu 1927 Cluj-Napoca
Părăsit[1][2][3] Octavian Goga 1910 Hunedoara
Părăsiți[1][2][3] Octavian Goga 1921 Cluj-Napoca
Párisban járt az Ösz[1][2][3] Endre Ady 1931 Cluj-Napoca
Pe aceia și ulicioară[1][2][3] Mihai Eminescu 1940 Cluj-Napoca
Pe dealul Feleacului[1][3] traditional 1940 Cluj-Napoca
Pe înserate[1][2][3] Octavian Goga 1941 Cluj-Napoca
Pe lîngă plopii fără soț[1][2][3] Mihai Eminescu 1942 Cluj-Napoca
Peste vîrfuri[1][2][3] Mihai Eminescu 1922 Cluj-Napoca
Por és virág[1][2] Dezső Varró 1955 Cluj-Napoca
Prea sus ați fost!

(Oly magasan!)[1][2][3]

Victor Eftimiu

(Hungarian lyrics by Bretan)

1923 Cluj-Napoca
Prea târziu[1][2][3] Nicolae Bretan 1926 Cluj-Napoca
Pribeag[1][2][3] Octavian Goga 1925 Cluj-Napoca
Rândunica![1][2][3] Nicolae Bretan 1941 Cluj-Napoca
Rea de plată[1][2][3] George Coșbuc 1925 Cluj-Napoca
Reszket a bokor[1][2] Sándor Petőfi 1929 Cluj-Napoca
Românul către Tătar[1][2][3] Vasile Alecsandri 1930 Cluj-Napoca
S-a dus amorul[1][2][3] Mihai Eminescu 1926 Cluj-Napoca
S-a stins viața[1][2][3] Mihai Eminescu 1930 Cluj-Napoca
Sara pe deal[1][2][3] Mihai Eminescu 1904 Năsăud (revised 1908, Vienna)
Schattenküsse, Schattenliebe[1][2][3] Heinrich Heine 1929 Cluj-Napoca
Scrisoare[1][2][3] Zaharia Bârsan 1931 Cluj-Napoca
Se-nchină clopotul de sară[1][2][3] Zaharia Bârsan 1926 Cluj-Napoca
Septembrie cu roze[1][2][3] Mihai Eminescu 1927 Cluj-Napoca
Singur[1][2][3] Octavian Goga 1921 Cluj-Napoca
Síriratok[1][2] Margaret Sackville

Hungarian translation by Dezső Kosztolányi

1934 Cluj-Napoca
Solus ero[1][2] Nicolae Bretan 1932 Cluj-Napoca
Somnoroase păsărele

(Már az elmos kis madárka...)[1][2][3]

Mihai Eminescu

(Hungarian lyrics by Bretan)

1912 Hunedoara
Spune-mi codrule vecine[1][2][3] Zaharia Bârsan 1926 Cluj-Napoca
Stelele-n cer[1][2][3] Mihai Eminescu 1931 Cluj-Napoca
Steluța[1][2][3] Vasile Alecsandri 1941 Cluj-Napoca
Sterne[1][2][3] Heinrich Heine 1929 Cluj-Napoca
Stille Sicherheit[1][2] Nikolaus Lenau 1913 Biserica Albă
Stridențe[1][2][3] Victor Eftimiu 1928 Cluj-Napoca
Stumme Liebe[1][2] Nikolaus Lenau 1913 Biserica Albă
Sus la cârcimă[1][2][3] Octavian Goga 1921 Cluj-Napoca
Száll a felhő[1][2] Sándor Petőfi 1912 Budapest
Szerelemnek rózsafája[1][2] Sándor Petőfi 1929 Cluj-Napoca
Ș-acele dulci păreri de rău[1][2][3] Mihai Eminescu 1937 Cluj-Napoca
Și dacă ramuri bat în geam[1][2][3] Mihai Eminescu 1909 Vienna
Tavaszi vers[1][2] Béla Zsolt 1923 Cluj-Napoca
Te duci și-am înțeles prea bine[1][2][3] Mihai Eminescu 1933 Cluj-Napoca
Te duci și ani de suferința[1][2][3] Mihai Eminescu 1927 Cluj-Napoca
Te nélküled[1][2] Ödon Huzella 1922 Oradea
Ti éjbe hull órák[1][2] Dezső Varró 1951 Cluj-Napoca
Titkos koppanás[1][2] Albert Baradlai 1952 Cluj-Napoca
Új könyvem federlére[1][2][3] Endre Ady 1950 Cluj-Napoca
Valse triste[1] Nicolae Bretan undated unknown
Vándor a hegyek között[1][2] Tivadar Fekete [hu] 1931 Cluj-Napoca
Vándorútam

(Mein Wanderweg)[1][2]

Kujō Yoshitsune

Hungarian translation by Dezső Kosztolányi
(German lyrics by Bretan)

1943 Cluj-Napoca
Vergangenheit[1][2] Nikolaus Lenau 1913 Biserica Albă
Vers posthume[1][2] Sarolta Lányi [hu] 1912 Budapest
Végzetem[1][2] Olimpia Mihăilescu 1958 Cluj-Napoca
Vin' sub plopul[1][2][3] Octavian Goga 1920 Cluj-Napoca
Vin țiganii[1][2][3] Constantin Argintaru 1937 Cluj-Napoca
Vorwurf[1][2] Nikolaus Lenau 1928 Cluj-Napoca
Wandl' ich im dem Wald[1][2][3] Heinrich Heine 1915 Oradea
Weil du mir zu früh entschwunden[1][2] unknown 1913 Budapest
Weil ich dich liebe[1][2][3] Heinrich Heine 1929 Cluj-Napoca
Welke Rose[1][2] Nikolaus Lenau 1904 Năsăud (revised 1910, Budapest)
Wenn du mir vorüberwandelst[1][2][3] Heinrich Heine 1929 Cluj-Napoca
Wenn ein müder Leib begraben[1][2] Klaus Groth 1912 Munich
Wie die Nelken duftig atmen[1][2][3] Heinrich Heine 1929 Cluj-Napoca
Wie des Mondes Abbild zittert[1][2][3] Heinrich Heine 1929 Cluj-Napoca
Zilahi ember nótája[1][2][3] Endre Ady 1954 Cluj-Napoca

Sacred music

[edit]
  • Pleacă, Domane, urechea ta (from Psalm 50) for voice and piano, 1904[1][2]
  • Tatăl nostru (Our Father) for voice and piano, 1927[1][2]
  • Născătoare de Dumnezeu (Ave Maria) for voice and piano, 1927[1][2]
  • Requiem for baritone and mezzosoprano and organ or piano, 1932[1][2]
  • Din Psalmul 102 (Psalm 102) for voice and piano, 1941[1][2]
  • Din Psalmul 104 (Psalm 104) for voice and piano, 1941[1][2]
  • Priceasnă (Prayer) for voice and piano, 1944[1][2]
  • Acum, slobozeşte în pace... (Luke 2:19-35) for voice and piano, 1944[1][2]
  • Cine este-acesta care vine din Edom? (Isaiah 63) for voice and piano, 1952[1][2]

Choral music

[edit]
  • Jelige for mixed chorus a cappella, text by Zoltán Szőnyi, 1930[1][2]
  • Apotheosis for mixed chorus, 2 trumpets and piano, text by József Bajza, 1930[1][2]
  • Prietenia între popoare for men's chorus and orchestra, text by Bretan, 1951[1][2]
  • L'hymne olympique (Imn olimpic) for mixed chorus and orchestra, French translation of text by Pindar (Romanian text by Bretan), 1954[1][2]
  • Cântec pentru prietenia Româno-Maghiară for mixed chorus and orchestra, text by Bretan, undated[1]

Instrumental music

[edit]
  • Mic Dans Românesc (Little Romanian Dance) for orchestra, 1922[1][2]
  • Danse de Polichinelle for piano, 1929[1][2]
  • Waltz for piano, 1930[1]
  • Vals Românesc for piano, 1930[1][2]
  • Vals Românesc Nr. 2 for piano, 1930[1][2]
  • Induló / Marş for piano, 1947[1][2]
  • Serenadă for violin and piano, 1955[1][2]
  • Prelude for orchestra, undated[1][2]

References

[edit]
  1. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs bt bu bv bw bx by bz ca cb cc cd ce cf cg ch ci cj ck cl cm cn co cp cq cr cs ct cu cv cw cx cy cz da db dc dd de df dg dh di dj dk dl dm dn do dp dq dr ds dt du dv dw dx dy dz ea eb ec ed ee ef eg eh ei ej ek el em en eo ep eq er es et eu ev ew ex ey ez fa fb fc fd fe ff fg fh fi fj fk fl fm fn fo fp fq fr fs ft fu fv fw fx fy fz ga gb gc gd ge gf gg gh gi gj gk gl gm gn go gp gq gr gs gt gu gv gw gx gy gz ha hb hc hd he hf hg hh hi hj hk hl hm hn ho hp hq hr hs ht Gagelmann, Hartmut (2000). Nicolae Bretan: His Life—His Music. Translated by Glass, Beaumont. Hillsdale: Pendragon Press. pp. 289–299. ISBN 9781576470213. Appendix I: List of Works
  2. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs bt bu bv bw bx by bz ca cb cc cd ce cf cg ch ci cj ck cl cm cn co cp cq cr cs ct cu cv cw cx cy cz da db dc dd de df dg dh di dj dk dl dm dn do dp dq dr ds dt du dv dw dx dy dz ea eb ec ed ee ef eg eh ei ej ek el em en eo ep eq er es et eu ev ew ex ey ez fa fb fc fd fe ff fg fh fi fj fk fl fm fn fo fp fq fr fs ft fu fv fw fx fy fz ga gb gc gd ge gf gg gh gi gj gk gl gm gn go gp gq gr gs gt gu gv gw gx gy gz ha hb hc hd he hf hg hh hi hj hk hl hm Cosma, Viorel (1989). "Nicolae Bretan". Uniunea Compozitorilor și Muzicologilor din România (in Romanian). Archived from the original on 2020-07-16. Retrieved 2020-11-17.
  3. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs bt bu bv bw bx by bz ca cb cc cd ce cf cg ch ci cj ck cl cm cn co cp cq cr cs ct cu cv cw cx cy cz da db dc dd de df dg dh di dj dk dl dm dn do dp dq dr ds dt du dv Ezust, Emily (August 11, 2020). "Composer: Nicolae Bretan (1887 - 1968)". The LiederNet Archive. Retrieved 2020-11-17. All titles of vocal settings in Alphabetic order:…