God zij met ons Suriname (en néerlandais : Dieu soit avec notre Suriname) est l'hymne national du Suriname, officialisé par ordonnance gouvernementale le . Le premier couplet, en néerlandais, fut écrit en 1893 par le Pasteur C.A. Hoekstra, avant qu'un deuxième couplet dans le dialecte sranan tongo n'y soit rajouté par le poète H.F. de Ziel, dit Trefossa (1916-1975). Musique, composée en 1876 par J.C. de Puy, n'était pas prévue au départ pour cet usage.
Néerlandais God zij met ons Suriname
Hij verheff'ons heerlijk land
Hoe wij hier ook samen kwamen
Aan zijn grond zijn wij verpand
Werkend houden w'in gedachten
Recht en waarheid maken vrij
Al wat goed is te betrachten
Dat geeft aan ons land waardij.
Sranan tongo Opo kondreman un opo!
Sranangron e kari un.
Wans' ope tata komopo
Wi mu seti kondre bun.
Stré de f'stré, wi no sa frede.
Gado de wi fesiman.
Eri libi te na dede
Wi sa feti gi Sranan.
Dieu soit avec notre Suriname
Dieu soit avec notre Suriname
Qu'il élève notre merveilleux pays
De quelque façon que nous soyons arrivés ici
Nous sommes attaché à notre terre
Nos pensées vont au travail
Droit et vérité rendent libre
Tout ce qui est bon à considérer
Donne de la valeur à notre pays.
Debout ! compatriote, Debout !
La terre du Suriname t'appelle.
D'où nos ancêtres aient pu venir
Nous devons prendre soin de notre pays.
Nous ne craignons pas la bataille.
Dieu est notre meneur.
Toute notre vie jusqu'à la mort,
Nous battrons pour notre Surinam.