Dōki no Sakura
"Dōki no Sakura" (同期の桜, Synchronized cherry blossoms) is a Japanese gunka (composition of military music) During the late stages of the Pacific War, it was sung throughout Japan.[citation needed] It compares cherry blossoms with the destiny of soldiers who graduated from a military academy.[1] The song was composed by Nōshō Ōmura . Although Yaso Saijō was thought to have written the original lyrics, he did not write the lyrics directly.[2]
Originally released as "Sen'yū no Uta" (戦友の唄, Song of comrades) in 1939, the third and fourth verses were not added along with the original first, second and fifth verses until around 1944.[3] In the revised version, the story of two kamikaze pilots was established. In the song, although a pilot dies, his bond with another surviving pilot remains strong.[4] Before their mission, kamikaze pilots would sing "Dōki no Sakura" together.[5][6]
Lyrics
[edit]Kanji | Rōmaji |
---|---|
貴様と俺とは 同期の桜
同じ兵学校の 庭に咲く 咲いた花なら 散るのは覚悟 みごと散りましょ 国のため |
Kisama to ore to wa dōki no sakura
Onaji heigakkō no niwa ni saku Saita hana nara chiru no wa kakugo Migoto chirimashō kuni no tame |
貴様と俺とは 同期の桜
同じ兵学校の 庭に咲く 血肉分けたる 仲ではないが なぜか気が合うて 別れられぬ |
Kisama to ore to wa dōki no sakura
Onaji heigakkō no niwa ni saku Chiniku waketaru naka dewa nai ga Nazeka ki ga ōte wakarerarenu |
貴様と俺とは 同期の桜
同じ航空隊の 庭に咲く 仰いだ夕焼け 南の空に 未だ還らぬ 一番機 |
Kisama to ore to wa dōki no sakura
Onaji kokūtai no niwa ni saku Aoida yūyake minami no sora ni Imada kaeranu ichibanki |
貴様と俺とは 同期の桜
同じ航空隊の 庭に咲く あれほど誓った その日も待たず なぜに死んだか 散ったのか |
Kisama to ore to wa dōki no sakura
Onaji kokūtai no niwa ni saku Are hodo chikatta sono hi mo matazu Nazeni shinda ka chitta noka |
貴様と俺とは 同期の桜
離れ離れに 散ろうとも 花の都の 靖国神社 春の梢に 咲いて会おう |
Kisama to ore towa dōki no sakura
Hanarebanare ni chirō to mo Hana no miyako no Yasukuni jinja Haru no kozue ni saite aō |
References
[edit]- ^ Carrer, Stefano (2019-03-11). "Potere ai petali: il rito del ciliegio in fiore in Giappone" [Power to petals: the rite of cherry blossoms in Japan]. Il Sole 24 Ore (in Italian). Retrieved 2019-05-17.
- ^ Haruna, Takeo (May 2018). "リレーエッセイ "研究者のつぶやき"" (PDF). Kyoto Tachibana University (in Japanese). Retrieved 2019-05-17.
- ^ 早わかり介護なんでも解決事典 (in Japanese). 主婦の友社. 2015-03-09. p. 330. ISBN 9784072997956.
- ^ Craig, Timothy J.; King, Richard (2010-10-01). Global Goes Local: Popular Culture in Asia. UBC Press. p. 237. ISBN 9780774859790.
- ^ Standish, Isolde (2013-11-05). Myth and Masculinity in the Japanese Cinema: Towards a Political Reading of the Tragic Hero. Routledge. p. 68. ISBN 9781136837616.
- ^ Higgins, Adrian (2019-04-02). "Yoshinos aren't the only cherry out there. It's worth knowing, and growing, these others". The Washington Post. Retrieved 2019-05-17.