Talk:Ahe Lau Makani
This redirect does not require a rating on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||
|
Differences
[edit]" Ahe Lau Makani " ( There is a Breath )
( 1868 )
1- " There is a breath so gently breathing,. So soft, so sweet by sighing breezes, That as it touches my whole being, It brings a warmth unto my soul.
Chorus
We, fair one, together, shall enjoy such moments, While murmuring wind sweeps o'er my fatherland.
2- There is a breath so soft and balmy, Brought by sweet zyheyre. Lililehua, And while wafted to my bosom, It brings a yearning for one I love."
+++++++++++++
He 'Ala Nei E Mapu Mai Nei ( Soft, Constant Breeze )
1- " There is a fragrance perfuming the air. A steady, gentle wind Brought it here to me, It warms me with your love
Chorus
O companion of the soft, constant breeze, Bearing fragrances of my land.
2-
There is a secret perfuming the air,
The misty Lililehua rain.
Brought it unto my bosem.
It warms me in my heart.
3- There is a fragrance that saturates, A cool, soft breeze Brought it to cling to me, Warming me with feelings.
4- There is a fragrance wafted here, The sweet calls of birds Brought it to find me Being warmed by your voice.
++++++++++++++++