Talk:Gordita
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||
|
Meaning
[edit]Gordita just means "little fat (something)", and it refers to a fat tortilla, not a fat woman. I mean, that's just crazy.
- I ended up making this correction without even noticing your comment here. You're right. I mean, obviously no one would claim that enchilada meant "woman stuffed with hot peppers" so why make such an assumpion about gordita? ;) --Iustinus 17:02, 30 October 2005 (UTC)
Umm... OOOOK, user:198.97.78.136 just added THREE WHOLE PARAGRAPHS about how gordita can also mean "plump girl." Um... other wikipedians: what do you think of this? Seems unneccessary to me. Worth a couple sentences at most. --Iustinus 18:46, 31 October 2005 (UTC)
- I've heard the word used in this way, so it's not just an assumption. But 3 paragraphs which all said the same thing did seem a bit much, so I've condensed it to one. Wwagner 19:12, 13 March 2006 (UTC)
- That seems much more reasonable. I don't doubt that gordita is used that way, as it does mean "little zaftig one" and is feminine, I would only question whether this usage came from the food, as it seems likely to be an independant usage of the same word (just as one might describe a small donkey as a burrito). But it seems fair enough to mention it here in any case, so long as it's done unobtrusively. --Iustinus 08:44, 10 July 2006 (UTC)
Ingredients
[edit]Does the tortilla used in gorditas contain shortening/oil/fat, salt, wheat flour, and baking powder in addition to the masa harina? Badagnani 03:01, 3 September 2007 (UTC)
WikiProject Food and drink Tagging
[edit]This article talk page was automatically added with {{WikiProject Food and drink}} banner as it falls under Category:Food or one of its subcategories. If you find this addition an error, Kindly undo the changes and update the inappropriate categories if needed. The bot was instructed to tagg these articles upon consenus from WikiProject Food and drink. You can find the related request for tagging here . Maximum and careful attention was done to avoid any wrongly tagging any categories , but mistakes may happen... If you have concerns , please inform on the project talk page -- TinucherianBot (talk) 03:54, 4 July 2008 (UTC)
picture
[edit]Needs picture the pictures shown are a taco and a tlacoyo, that's not a gordita —Preceding unsigned comment added by 201.141.56.210 (talk) 07:11, 7 August 2008 (UTC)
- I agree, neither of the pictures depict a proper gordita. 132.254.89.10 (talk) 17:19, 25 February 2009 (UTC)
- Are you both referring to this type of gordita (see image)? That's what I was expecting to read/see when I came to this article. Is it not called a gordita. Should I add this to the article as another type of gordita in Mexican cuisine? MahangaTalk 02:33, 24 March 2010 (UTC)
Hope you don't mind, but I've take the picture from wikipedia spanish to subtitute the wrong ones on this article. The one from spanish wiki is a REAL mexican gordita, so I've assume everybody should agree it's ok. —Preceding unsigned comment added by Lobbot (talk • contribs) 15:40, 29 June 2010 (UTC)
Finding Gorditas
[edit]I agree with what has been stated about the elusive Gordita. In PA, the Northeastern region, anyway, and probably in other places, you will have a difficult time finding a Gordita. I lived near San Antonio for several years. Go there and see how the great Mexican American ladies make their Gordita. It is a stuffed masa bun that is fried, split open on top and stuffed with pico di gallo a sort of Salsa but with no juice, and perhaps sour cream, guacamole, and chicken or beef or maybe pork. That, and a cold beer on a hot San Antonio day...amazing...Sort of Elusive though and it may go by other names, as a Hoagie is a grinder, sub, Et Cetera.Thelionshares (talk) 08:13, 16 March 2012 (UTC)
Why "Salsa"?
[edit]Salsa literally means sauce. Like, there is no difference, why use salsa? I am from Mexico, and I saw this in the pupusa page too... just why? I don't get it. — Preceding unsigned comment added by 189.253.54.241 (talk • contribs)
- I've changed the name in the only case where it doesn't refer to Salsa (sauce), as a particular type of sauce is called in English-speaking countries. --Jotamar (talk) 14:27, 2 August 2018 (UTC)