Talk:Kadriorg Palace
Appearance
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||
|
Page move
[edit]Why exactly is the German name of the palace used in the title? Kadriorg palace is much more common name for it nowadays. Will move the page if noone replies.H2ppyme (talk) 08:55, 31 May 2010 (UTC)
- I agree, this should be renamed. —Quibik (talk) 09:09, 31 May 2010 (UTC)
- Agreed, I didn't even know it was called Catherinethal. WP:COMMONNAME applies. --Sander Säde 09:40, 31 May 2010 (UTC)
- "I don't know" is not a valid argument. Wikipedia prefers original names of historical locations (Ephesus) to their modernised versions (Efes) for a good reason. P.S. The German name would be Katharinenthal. --Ghirla-трёп- 10:18, 1 June 2010 (UTC)
- "Articles are normally titled using the most common English-language name of the subject of the article.". Google books search is pretty clear about the common English-language name. And just FYI, Ephesus is the common English name, Efes is the Turkish name. That is also why we have Florence and not Firenze (albeit I prefer latter). --Sander Säde 11:13, 1 June 2010 (UTC)
- "I don't know" is not a valid argument. Wikipedia prefers original names of historical locations (Ephesus) to their modernised versions (Efes) for a good reason. P.S. The German name would be Katharinenthal. --Ghirla-трёп- 10:18, 1 June 2010 (UTC)