Jump to content

Talk:Yedioth Ahronoth

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

A reliable source for BLPs?

[edit]

Please see Wikipedia:Notice board for Israel-related topics#Yedioth Ahronoth a reliable source for BLPs?. -- Jeandré, 2008-01-05t16:19z

Yediot is the most important, most established newspaper in Israel, by miles. It has 10% penetration of the entire Israeli population on a daily basis, compared to 0.3% for the NYT in the USA. There is no translation to explain the prominence of this paper in the Israeli news and political scene. The only comparison might be the BBC in the UK. Almost all major Israeli journalists have worked for the paper, it carries daily columns from major establishment figures in Israel. The Israeli government has a contract with them to print death notices and tenders and so on, not a week goes by without a Yediot story setting the new agenda in Israel, sometimes it seems like all the news stories on TV are sourced in Yediot.The Google news archive gives 25,000 results for "Yediot" almost all of them discussing the Israeli paper of record or its daily stories. As if to make this point the major Israeli story of the past few days is the interview that Yediot did with one George W. Bush, which became a news story around the world, (NYT article on the Yediot interview), and that is only picking yesterday. The importance of this paper eclipses that of any other in Israel or the Jewish World i general, I simply cannot see how this could not pass RS. If Yediot is not a reliable source, there are no Jewish/Israeli reliable sources. Lobojo (talk) 17:06, 5 January 2008 (UTC)[reply]
Even though this discussion continued elsewhere, I think that there should be a mention here that it is hard to deny the impact and pervasiveness that Yediot has in Israel (being associated with Channel 2 as well as ynet, the most popular news website), but frankly, this does not automatically make it a reliable source. It's importance in the Jewish world is negligible and there is frequent criticism of it pushing a pro-secular, almost anti-religious/Jewish platform too. Reliable source, I suppose technically, many people rely on it for their news, but many also read it for the colourful pictures, provocative stories, and 'lite' reading allowing the editors to feed their version of the news to the public. --Shuki (talk) 22:11, 5 May 2008 (UTC)[reply]
being pro secular doesn't make it less reliable.and as Israeli newspaper it s more important if people in Israel read it than in the Jewish world.Oren.tal (talk) 07:29, 24 August 2008 (UTC)[reply]
Yediot is not less reliable because it is pro-secular. The reference to the Jewish world was by Lobojo. --Shuki

(talk) 17:58, 24 August 2008 (UTC)[reply]

shuki Yedioth Ahronoth is consider reliable y the global media.87.69.77.82 (talk) 03:39, 25 August 2008 (UTC)[reply]

Tabloid status

[edit]

How is Yedioth Aharonot defined as a tabloid? -- Nudve (talk) 20:38, 5 May 2008 (UTC)[reply]

If you read the first paragraph of the tabloid article, Yediot (and Maariv for that matter) fit that definition. Using the word 'tabloid' does not automatically allude to the pure cheap, sensationalist, gossip 'rags', though it is nonetheless a frequent connotation. There is certainly no doubt that the format/size is tabloid, and the writing is certainly not like broadsheet (Haaretz, Jerusalem Post, as well as some Russian and Arabic papers), but rather somewhere in the middle. --Shuki (talk) 22:00, 5 May 2008 (UTC)[reply]
I guess it's borderline, so I won't argue -- Nudve (talk) 04:12, 6 May 2008 (UTC)[reply]

Though, I would claim that Yediot is more on the tabloid trash side of the spectrum. I happened upon a copy of the March 25, 2008 edition. The prestigious/lucrative middle page of the first section features an article based on an original piece from the sensationalist News of the World. I think that any other respectable organization would not want to be remotely associated with a real tabloid. --Shuki (talk) 21:28, 26 May 2008 (UTC)[reply]

he is right the definition should be compact since that it has size of tabloid but the newspaper its self is mostly about news and NOT gossip.Oren.tal (talk) 07:24, 24 August 2008 (UTC)[reply]
Oren, please read the article about tabloid. Yediot is about news but certainly not broadsheet in depth-quality, and definitely more sensationalist with massive bold headlines and multiple pages and articles on one event in contrast to a broadsheet paper would simply have one very well written article. The sports section is in fact one day a week sports news, and 5 days a week gossip about the players and coaches. The weekend expanded edition has even less news than a mid-week edition and much more gossip, entertainment oriented content. --Shuki (talk) 17:52, 24 August 2008 (UTC)[reply]
Shuki since I live in Israel I read the newspaper.I don't like sport anyway s I don't read that much but I know that the main paper is about news and not about gossip.
Do you really want to tell me that this:
http://www.thesun.co.uk/sol/homepage/
http://www.nypost.com/
are the same quality of this
http://www.ynetnews.com/home/0,7340,L-3083,00.html
in any case the newspaper is self is mainly about news and not about gossip.I agree to sentence like in tabloid format.This what they wrote in the Hebrew version.But to say the newspaper itself is tabloid is wrong.The newspaper as report about bank commission and many article abut politics.If you don;t agree that it is broadsheet quality it is one thing but it is not tabloid quality.Even the B.B.C. quote it and they wont quote the new york post in issue of politics.Al Jazeera do the same.Yediot is a newspaper of mainly news.Oren.tal (talk) 18:43, 24 August 2008 (UTC)[reply]
And I don't think that Bush would interview to tabloid (though I maybe wrong about this.in any case the headline in the newspaper are always about news and NOT about gossip.Oren.tal (talk) 18:48, 24 August 2008 (UTC)[reply]
We can call it maybe middle Middle-market lie Maarive,it is clear that yediot is NOT more yellow the Maarive i know that because I read both of them.but also for a long time they used to have the same articles.
and also check this; http://www.ynet.co.il/home/0,7340,L-3262,00.html & http://www.ynet.co.il/home/0,7340,L-2142,00.htmlthis is not the type of tabloid article.Oren.tal (talk) 18:53, 24 August 2008 (UTC)[reply]
and needless to mention that is has daily economic section with many depth article about what people should investigate and full table of the stock exchange.If you want I can pass with on today article of yediot and can see if most of them are gossip.Oren.tal (talk) 18:56, 24 August 2008 (UTC)[reply]
Here is how the nation master define it http://www.nationmaster.com/encyclopedia/Yedioth-Ahronoth it doesn't call it tabloid.Since you know Hebrew you can read this as well http://www.the7eye.org.il/lexicon/Pages/Yediot_Achronot.aspx

לאורך השנים הצמיח "ידיעות אחרונות" עיתונאים מוערכים ובעלי שם. בין היתר כתבו בעיתון הסופר וניצול השואה אלי ויזל (כתב העיתון בפריז); הסופר והמוציא לאור רם אורן; המשורר חיים חפר; הסופר עמוס קינן והחרזן דידי מנוסי. ב-2006 היו הכותבים הבולטים בעיתון נחום ברנע (פרשן בכיר), שמעון שיפר (כתב מדיני), אלכס פישמן (פרשן צבאי), רון בן-ישי, מרדכי גילת (בכיר תחקירני העיתון), סבר פלוצר (פרשן כלכלי), גדעון עשת (פרשן כלכלי), דנה ספקטור (בעלת טור), יאיר לפיד (בעל טור), סימה קדמון (כתבת פוליטית בכירה), בוקי נאה (כתב פלילי) ואחרים. as you can very respectful people like Ali Wiesel used to write to this newspaper.Oren.tal (talk) 19:05, 24 August 2008 (UTC) And just for you to see even Haaretz quote http://news.haaretz.co.il/hasen/spages/1010926.html Yedioth.Oren.tal (talk) 19:12, 24 August 2008 (UTC)[reply]

Please don't quote in Hebrew, it does not help.
FACT: Yediot is a tabloid, please read the WP article about what a tabloid is. A tabloid does not mean it is a gossip rag or supermarket tabloid. Please refrain from getting emotional. FACT Maariv is also a tabloid. FACT So is the 2nd most read newspaper in Israel, the new 'Yisrael HaYom'. FACT The three top Israeli papers are tabloids. --Shuki (talk) 19:27, 24 August 2008 (UTC)[reply]
Shuki I am not emotional but tabloid also mean 'newspaper that focuses on local-interest stories and entertainment" this is not Yediot haarnot.So the fact is that Yediot is NOT tabloid.And as you see I am not the only one that think it.Tabloid is more than size.if you use only in the meaning of size than it should be in the format section.And I used Hebrew only because you say that you know Hebrew.Oren.tal (talk) 21:22, 24 August 2008 (UTC)[reply]
As for you claim "A tabloid does not mean it is a gossip rag or supermarket tabloid." actually it does.The definition say "or to a newspaper that tends to emphasize sensational crime stories, gossip columns repeating scandalous innuendos about the personal lives of celebrities and sports stars, and other so-called "junk food news" ".Yediohot Ahronot is clearly not that type.Oren.tal (talk) 21:57, 24 August 2008 (UTC)[reply]
and finally haaretz is in no way tabloid and here you can see that it call the British newspaper tabloid while it call Ydiohot newspaper.Oren.tal (talk) 22:02, 24 August 2008 (UTC)[reply]

FACT: Yediot is a tabloid, please read the WP article about what a tabloid is

From the definition:

or to a newspaper that tends to emphasize sensational crime stories, gossip columns repeating scandalous innuendos about the personal lives of celebrities and sports stars, and other so-called "junk food news" (often in a smaller, tabloid-sized newspaper format). As the term "tabloid" has become synonymous with down-market newspapers in some areas, some papers refer to themselves as "Compact" newspapers instead.

—Preceding unsigned comment added by Oren.tal (talkcontribs)

Oy, please don't pick and choose sentences from that article which clearly the majority explains the issue 'tabloid' and the minority of which reports about how it also has been adopted by 'sensationalist' rags.

the word "tabloid" in the U.S. can refer more to format than to content. The tabloid format is used by a number of respected and indeed prize-winning American papers.

Now, given that, can you bring any examples of an Israeli supermarket-style tabloid gossip rag? Since the answer is no, than in Israel, like the US from my quote, tabloid primarily refers to format and less to content. FACT, the format of Yediot is a tabloid. --Shuki (talk) 22:49, 24 August 2008 (UTC)[reply]
well I can give אנשים "people" but even if I could not it would not make Yediot Haaronot to be tabloid.And if it is refer to the format then it should be mention in the format alone.It is clearly that for a lot of people it is not only abut format that calling it Tabloid is misleading that is wyh some British newspaper invented the term compact.I also raise may other point like haaretz that call the sun tabloid call Yediot newspaper and not tabloid and it is in the same article.Saying that it is newspaper is not wrong and if you refer only to the format then leave it only in the format part.And by the way the I can bring also רייטינג "rating" with is supermarket-style tabloid gossip rag.And it Yediot and New your post do NOT have the same style of articles.Everyone can see that clearly by going to their website.Oren.tal (talk) 23:47, 24 August 2008 (UTC)[reply]
"FACT, the format of Yediot is a tabloid." then we will leave it to the format part alone since for many people tabloid mean more than format.Oren.tal (talk) 23:48, 24 August 2008 (UTC)[reply]
http://www.forward.com/articles/israeli-newspaper-brawl-moving-to-the-internet/
Since the size of the newspaper is of tabloid but for may people tabloid mean more than size.We should put the format part tabloid and call it newspaper and NOT tabloid since it is not supermarket-style tabloid gossip rag.Oren.tal (talk) 00:18, 25 August 2008 (UTC)[reply]
http://www.dailyearth.com/IntnNews/israel.html
Yedioth Ahronot / Ynet -- Tel Aviv, Israel -- Israel's largest newspaper published in Hebrew and Israel's number one source for online news (2.5 Million unique users per month). A newly launched English-version YnetNews.com, is also available. Updated daily. (English and Hebrew)
http://www.newspapers.com/countries.asp?Number=20&title=null&City=null&cid=1&rid=null&State=null&SortOrder=title&Country=ISRAEL
Yediot Aharonot - Ynet, - ISRAEL In Hebrew. Ynet is a part of Yedioth Ahronoth - Israel's largest and leading daily newspaper. Ynet brings you real-time news, commentary articles and opinions.
http://www.ostamyy.com/newspapers/Israel.htm
Yedioth Ahronoth Israel's popular daily newspaper. The site is part of Yedioth's online edition - ynet.co.il - Israeli number one source for online news.
I think it depends on the definition. I'm not sure whether we can accept the Wikipedia article on tabloids as a source. Merriam-Webster, for example, defines it as:
"1: compressed or condensed into small scope <tabloid criticism>2: of, relating to, or resembling tabloids; especially : featuring stories of violence, crime, or scandal presented in a sensational manner <tabloid television>"[1]
IMHO, Yediot (and Maariv) don't quite meet that definition because they do focus more on serious news reports than sensationalism. Yisrael Hayom, on the other hand, is the other way around, and therefore is a tabloid. However, as I said above, it's borderline, and I can see Shuki's position. -- Nudve (talk) 06:21, 25 August 2008 (UTC)[reply]
Oren, good point but there's still a difference I think. 'Anashim' is definitely tabloid format, yet it is more (at least last time I saw it) a cheap (content) weekly magazine. 'Rating' is much closer to TV guide/People magazine than a cheap tabloid. I disagree with Nudve, Yediot weekend edition is much closer to Rating/Anashim than Haaretz. Yediot and Maariv deal with serious news from a very shallow point of view. I think it is a sad state of Israeli media when the major newspapers are tabloid in format and content aimed at titilating its readers and strenghthening their short attention span: Yediot, Yisrael HaYom, Maariv, Israel Post, 24 dakot... sigh... I updated the Yisrael HaYom page. I disagree that it is more 'tabloid' than Yediot. If anything it's a definite copycat effort. --Shuki (talk) 07:36, 25 August 2008 (UTC)[reply]
Yediot in the weekend has article far away from shallow.You have there Mosafe Shabath that they even some time translate article from the Washington post.To say that it is closer to Rating is false.There are many part in this newspaper.I have no problem to mention that it is Tabloid in Format but only there for the simple reason that article there far away from being the like Sun.For most people Tabloid don't mean the format and therefore will should be accurate and write the tabloid in the Format issue alone.Acoring to Hayiaan Hasviet of the Israel institute of democracy some of the best Journalist in Israel grown up in Yediot. Oren.tal (talk)

So what I am saying is to mention the word Tabloid in the format part and only there,Even if Yediot is not like New York time it is far from being Tabloid like the Sun and even Haaretz that is not Tabloid in the same article that it call the Sun Taboid call Haaretz news paper.Oren.tal (talk) 14:20, 25 August 2008 (UTC)[reply]

I agree with Nudve that this is a borderline case, but if pushed I would have to say that Yediot is indeed a tabloid. What swayed me was the Daily Express article; the Express is not as sensationalist as the British Red tops, but it is still described as a tabloid. Regarding the other points made against Yediot being a tabloid, even The Sun has some respected journalists and columnists writing for it. пﮟოьεԻ 57 08:52, 27 August 2008 (UTC)[reply]
what are you talking about The Sun is mainly about entertainment and not real news.Yediot is mainly about use.And I don't talk about some journalists bout many.The daily mail is not more quality then Yediot and it is not describe as Tabloid.Oren.tal (talk) 08:56, 27 August 2008 (UTC)[reply]
Interestingly the source that you used to claim it was not a tabloid in style actually suggests it is. The section you used was
"while it does not sink to the level of some tabloids in other Western countries"
However, the sentence continues:
"its marketing strategy does emphasize drama and human interest over sophisticated analysis"
which pretty much says that it is a tabloid. Using only the first half of the sentence in your argument could almost be classed as intellectual dishonesty. пﮟოьεԻ 57 09:03, 27 August 2008 (UTC)[reply]
I understand your point the problem is that tabloid mean for most people level.AS someone that live in England you know that the Sun is the symbol of Tabloid newspaper and for most people when you say Tabloid they think about the Sun.But what you have in the Sun you wont have even in the garbage part of Yedioy.Because it does NOT think to the level of tabloid and because it is mainy about real news it wont be accurate to describe it as such.People will assume it is newspaper about entertainment and gossips,with it is NOT.That is my point.We should not forget that people read it from all over the world.When you say Tabloid they think about the Sun.I am sure you realize that while Yediot is not the times or the Guardian it is not the Sun.Oren.tal (talk) 09:10, 27 August 2008 (UTC)And if it were Tabloid it would have used the word tabloid but it call Yediot newspaper and say it doesn't sink to the level of other tabloid.Oren.tal (talk) 09:15, 27 August 2008 (UTC)[reply]

ynet

[edit]

Since this is English wikipedia I have put the link English version of Ynet.Ynetnews is integral part of Ynet and it is in fact as the same article but in English.Oren.tal (talk) 00:02, 26 August 2008 (UTC)[reply]

It does not matter what language the WP is, the corresponding site of the article is the co.il URL not the poor secondary English translation site. --Shuki (talk) 07:28, 26 August 2008 (UTC)[reply]
Actually it is NOT the corresponding site of the article.The article is about Yediot and NOT Ynet.Ynet is semi independent.but in any case Ynetnews is not less corresponding site of the article.I am sorry but ynetnws is the English version of Ynet.Since this is English wikipedia it will only make sense that we will put both of them.If you are insist then we can have both of them.But it doesn't make sense that inj the English wikipedia we wont give the English website.Oren.tal (talk) 16:46, 26 August 2008 (UTC)[reply]

Inappropriate source for claim

[edit]

User:Shuki is trying to insert the claim that "in the 2009 Israeli elections, the newspaper supported Kadima leader Tzipi Livni." This may be true, but requires a better proof than an article where this is mentioned in passing and where the sentence supporting it starts with "Observers speculated". This is not an appropriate source for such a claim. First, the claim should be clarified, were the editorials and opinion pages in her support or did this support appear in the news pages. For the former you should bring either explicit endorsement in the editorial of the paper or list the permanent op ed writers who supported Kadima. For the latter you need evaluations by media critics. Mashkin (talk) 15:54, 8 March 2009 (UTC)[reply]

Discussion of whether YA is a reliable source

[edit]

... is being had here.--Epeefleche (talk) 08:39, 19 May 2010 (UTC)[reply]

Bad Sources for the Claim About Circulation

[edit]

Right at the beginning of the article it claims that "Yedioth Ahronoth has been the largest newspaper in Israel by sales and circulation." I'm not disputing the truth of this statement (I wouldn't know enough to say) but I found the sources to be particularly bad.

The first source for this is from 2006 and is probably no longer accurate since its "main competitor" according to this same article, Israel Hayom, did not even exist in 2006. The second source is a tertiary source that doesn't provide any hard evidence and contradicts itself when talking about Yedioth Ahronoth, claiming that it has the highest circulation but displaying a table that says otherwise. The sources provided by this page are an article on a government website written in 1998 (same issue as the BBC source from 2006) and the Wikipedia article on Israeli newspapers.

Even if this Wikipedia article backed up the claims (which it doesn't seem to), it feels a little too close to circular referencing for my liking. While the Wikipedia article does seem to be where the previously mentioned table comes from, the actual source for that is a trashy looking website written in Hebrew (https://b.walla.co.il/item/2982163). It's possible that this website backs up all the previous claims, but its never directly translated or summarized anywhere else in this chain of sources so I don't see why the article of Yedioth Ahronoth doesn't just cite that. Even then, newspaper circulation in a nation the size of Israel isn't exactly niche information and if the claim is true there should be a more credible, and ideally English language, source out there. The third and final source is a dead link. On the Israel Hayom Wikipedia article it claims it is the most read, which isn't necessarily contradictory but does make an accurate source for the circulation of Yedioth Ahronoth seem more necessary, howvever the only source lsited for this is a newspaper article that does say it but provides no source or evidence for the claim.

The "circulation" section of the same article also contradicts it in some ways but does support it in others, however the sources for this section are themselves nearly ten years old.

I'll acknowledge that it does say "has been," so this could just mean that it was at one point the most circulated (and thus making the dated sources relevant), but it reads as if it has and continues to be. Another possibility is that there is a separation between free newspapers and paid newspapers for this data. If either of these are the case the existing sources are still low quality and the sentence could also be reworded so as to be more precise. — Preceding unsigned comment added by Madskin (talkcontribs) 19:53, 5 January 2021 (UTC)[reply]

Probable missing history

[edit]
Publication permits for Yedioth Ahronoth, 1939 and 1940

The history section describes it as an evening newspaper. On the right are the official publication permits granted by the Mandatory government in 1939 and 1940. Note that they say "to publish three times a day ... a newspaper in the Hebrew and English languages". A permit for something doesn't prove that it was done, however there is more evidence. The 1940 front page shown in this article says הוצאת ערב (evening edition) in the header, whereas the 1939 front page shown here says הוצאת צהרים (lunch edition) in the header. So it does seem that it was not only an evening newspaper. Then there is the question of "Hebrew and English": what English? Did it have an English section or an English version? Is this related to the name "Palestine Express" in the 1940 permit, which is not a translation of the Hebrew name? Zerotalk 04:13, 31 August 2021 (UTC)[reply]

Ahronoth

[edit]

Why is the "a" before the "r" elided in transliteration? That is, why not "Aharonoth"? It is a חטף פתח, not a שוא נח, after all. Toddcs (talk) 01:20, 9 August 2023 (UTC)[reply]

The connected English site ynetnews.com prefers Ahronoth by a very large margin. Zerotalk 02:52, 9 August 2023 (UTC)[reply]

Israel HaYom or Israel Hayom (capitalize "Y")?

[edit]

In this article, I see "Hayom" in 4 places and "HaYoM" in only 2.

Moreover, the "Y" in the name of the article on Israel Hayom is NOT capitalized. I am therefore changing said capital "Y" to "y". If you object, could you please initiate a name change discussion in the article on Israel Hayom?

I do not know Hebrew. I only think the spelling in English should be consistent ;-)

Thanks for your work on this article. It's a big help to ignoramuses like me ;-)

DavidMCEddy (talk) 08:51, 26 March 2024 (UTC)[reply]