Talk:You Are So Beautiful (film)
Appearance
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||
|
Requested move 27 January 2015
[edit]- The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.
The result of the move request was: moved per request. Favonian (talk) 20:04, 3 February 2015 (UTC)
Je Vous Trouve Très Beau → Je vous trouve très beau – Per WP:MOS#Titles of works: not "an English-language title". Capitalization in foreign-language titles: "generally, retain the style of the original". And the French title undoubtly is Je vous trouve très beau, as per fr:WP:TYPOE.
Current title looks about as weird as if The Amazing Spider-Man was to appear on the French WP as The amazing spider-man (as it should, according to purely French typo rules). As it is, Je Vous Trouve Très Beau should become the redirect, and not the other way round. Azurfrog (talk) 09:15, 27 January 2015 (UTC)
- Support - User:Azurfrog someone should probably hardwire WP:MOS#Titles of works into WP:FRMOS at the same time. In ictu oculi (talk) 01:45, 28 January 2015 (UTC)
- Whilst I'd prefer a fully translated title, if that can be agreed to, as I think it is horrific to use foreignisms in an English-language encylopaedia, if a foreign language is to be used, it must follow the proper conventions of that language. Therefore I support this proposal to move the article to a title that follows French capitalisation rules. RGloucester — ☎ 22:26, 28 January 2015 (UTC)
- The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.