Jump to content

Template talk:Mosques in Bangladesh

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Do we need to remove mosques/masjid from the names?

[edit]

I don't think anyone anywhere would recognize "Saat" (seven in Bengali), "Chawk" (market-square in Bengali) or "Bagha" (tiger-like in Bengali) as mosques, while "Khan Muhammda Mridha" and "Binat Bibi" are names of two historical persons. The names are never used without adding masjid/mosque after the first part of the names. Why is it so necessary to edit proper nouns in common usage? Please, furnish appropriate evidence that these names are to be used in short, and unrecognizable, forms before doing it. Aditya(talkcontribs) 12:28, 6 August 2008 (UTC)[reply]

If they are mosques, then it will be very informative to put 'mosque' wordings into its proper noun. If it is a former mosque (e.g. historical monument), then it is still good to maintain the 'mosque' name in its proper noun name, unless its common name has a different name which is already well established and accepted in the general public. Chongkian (talk) 05:53, 22 July 2023 (UTC)[reply]