Jump to content

Wikipedia:Peer review/Ezra Pound/archive2

From Wikipedia, the free encyclopedia
Previous peer review

This peer review discussion has been closed.
I've listed this article for peer review because I've lost perspective and it needs looking at before deciding whether to take to FAC. It's a long page, so huge thanks in advance to the person who does the review!

Thanks, Victoria (tk), SlimVirgin, Ceoil 23:37, 31 January 2014 (UTC)[reply]

Feedback from Curly Turkey

[edit]

I may or may not come back to do a fuller review (too busy this week), but I noticed some things:

  • <troll>The article desperately needs an infobox.</troll>
  • I left during the the arb case and when I came back I promised myself to stay away from i-box discussions for at least 6 months. I'm not thick-skinned enough for it, and would like to stick to that rule. That said, I think this is an article that might eventually be worth discussing in a calm, civil, manner and I'd probably invite other editors who've not edited the article to participate. Next summer maybe? Or in a year or so? Victoria (tk) 22:07, 4 February 2014 (UTC)[reply]
  • I think MOS:ALLCAPS requires Pound's obnoxious use of ALLCAPS to be emphasized some other way (italics?)
  • A number of paragraphs begin with "he"—I don't think that's a very good style. Same for headings such as "Books published in his lifetime".
  • File:Hdpoet.jpg—if this was published before 1923, then it's in the public domain in the US. That means it doesn't need a Fair Use Rationale, though it may not be eligible to be uploaded to Commons (as Europe doesn't have that 1923 rule). Wikipedia's servers are in the US, so only US law applies here.
  • Almost certainly pre-1923, but the Beinecke file lacks a date. The image has been removed from the article at least once, but was published as a postcard and I believe this is one of the images we did have approved by a copyright expert some years ago. I need to find those discussions, but if memory serves, in the end we decided on the FUR. I might contact the Beinecke at some point in regards to a couple of other images (the modernists are difficult in terms of images) and will keep this in mind. Thanks for mentioning. Victoria (tk) 22:07, 4 February 2014 (UTC)[reply]
  • "transatlantic review": needs to be capitalized, even if not styled that way (see MOS:TM)
  • "Controversial friendships, release": release from …?
  • "Scholarship": I'd assumed this meant scholarship by Pound.
  • The "Further reading" section is quite (gratuitously?) long, and I might separate out things like the link to Gutenberg into an "External links" section. And, I mean, seriously, Italian works on Pound? "Further reading" isn't meant to be an exhaustive list.
  • "User-friendly editions" seems like an odd way to refer to books
  • I've trimmed out the "External links" (and thanks for the reminder!). I think here, you're referring to the "Works" section? I wouldn't mind moving back to the bibliography page, keeping some "Selected works" on the bio page, but don't want to make a unilateral decisions without agreement. Awaiting opinion from SlimVirgin and Ceoil. Victoria (tk) 22:07, 4 February 2014 (UTC)[reply]

———Curly Turkey (gobble) 01:55, 4 February 2014 (UTC)[reply]

More turkey

[edit]
  • I hope we can get better alt text than "photograph"
  • Sometimes the article uses "US", and sometimes "U.S."
Lead
[edit]
  • "was an American expatriate": I feel like this should be "expatriate American"—otherwise it feels like "expatrite" is describing "poet"
  • "who became a major figure": why "who became" instead of "who was"?
  • "[[Chinese poetry|Chinese]] and [[Tanka (poetry)|Japanese poetry]]": "Chinese" links to "Chinese poetry", but "Japanese poetry" link to "tanka"? I think that's a bit egg-y, or at least not what one would expect (and was it limited to tanka? I have no sources in front of me, but I could have sworn that "In a Station in the Metro" was said to be inspired by haiku).
  • Normally we only include inline cites for potentially controversial material in the lead—I don't see why the note at the end of the first paragraph needs to be there, and I don't see why an article in the Guardian should be included at all, if not as a ref for soething in the body. The refs at the end of the third and fourth paragraphs should be redundant, and thus unnecessary.
  • The second paragraph gives us a bunch of "he"s without telling us who "he" is (yes, of course it's obvious who, but I don't think it's the best style)
  • "He moved to Italy in 1924, where throughout the 1930s and 1940s": but not the 1920s?
  • Sorry, misunderstood. The sentence reads: "where throughout the 1930s and 1940s he embraced Benito Mussolini's fascism, expressed support for Adolf Hitler" > so, no, he didn't embrace facism fully yet in the 20s. The 20s was a somewhat dormant period for him; a time when he worked with Hemingway and Joyce in Paris, moved to Italy, wrote an opera, children were born and so on. But I understand what you're asking for now - we can slip in something about the 20s being a quieter decade than others. Victoria (tk) 17:26, 13 February 2014 (UTC)[reply]
  • "publications owned by Oswald Mosley": I would hope everyone knows who Hitler and Mussolini are, but can we assume the same about Mosley?
  • "steel cage that triggered a mental breakdown": did the cage trigger the meltdown, or hs being in it?
  • " "very unsafe for children." ": the period should be outside the quote in this case
  • "Hemingway nevertheless wrote": I don't think it's unusual that great works are considered "unsafe for children", so I don't think the "nevertheless" is appropriate.
    • No, compare these examples:
      • Notable crank Curly Turkey wrote, "Pound's use of typography in his prose often makes him look like a 16-year-old stoner on Usenet who has just discovered the caps lock key."
      • Notable crank Curly Turkey wrote that Pound's frequent use of capitalization to emphasize words in his prose "makes him look like a 16-year-old stoner on Usenet who has just discovered the caps lock key".
In the second sentence the period "logically" belongs to the encompassing sentence. Curly Turkey (gobble) 23:58, 12 February 2014 (UTC)[reply]
Don't know about that particular quote, but just noting here that logical punctuation requires that we use the punctuation of the source, and aesthetic that we place periods and commas inside regardless. Also, "nevertheless" refers back to "His political views ensure that his work remains controversial ..." SlimVirgin (talk) 00:35, 13 February 2014 (UTC)[reply]
"requires that we use the punctuation of the source": only in the sense that you don't alter it (e.g. replacing the period with a comma, if the sentence were to continue—in which case, obviously, the only place you would put the comma would be outside the quotes, and thus, also, the period). Curly Turkey (gobble) 00:43, 13 February 2014 (UTC)[reply]
See WP:MOSLQ: "This punctuation system does not require placing final periods and commas inside or outside the quotation marks all the time but rather maintaining their original positions in (or absence from) the quoted material." SlimVirgin (talk) 00:53, 13 February 2014 (UTC)[reply]
Which I interpret as "don't move or replace the original punctuation", which having a period outside the quotes wouldn't do. What's happening in such a sentence is that you're slicing a juicing string from the original and transplanting it into a new sentence. The final period is not a part of that slice. Look at it this way:
  • The Turkey stated, "Pound's the shit, y'know?"
  • The Turkey stated that Pound was "the shit".
In the second case, quoting the original punctuation is obviously wrong. The period punctuations the enclosing sentence. Whether the original sentence was closed at that point or not is beside the point—whether the original sentence was finished or not is completely irrelevant. It would be silly instruction creep to say that the period must be outside the quotes in this case (as it must), but if the original were The Turkey stated, "Pound's the shit." that we'd then put the period inside the quote. It's not the original sentence's termination that is being quoted, and it is not the original sentence but the containing sentence that is being punctuated. Curly Turkey (gobble) 04:15, 13 February 2014 (UTC)[reply]
  • I've asked Tony1 to weigh in. He knows this stuff fairly well. Victoria (tk) 05:10, 13 February 2014 (UTC)[reply]
  • Tony1 decided not to answer the ping, and I'd posted but got caught in an edit conflict the other night that MOS:LQ also says: "When a quoted sentence fragment ends in a period, some judgment is required". So I've split the difference and pulled the punct outside of the quote marks for fragments, but invariably there will be inconsistencies imo. (And no need for my opinion re LQ here). If I know the sentence ends in a full stop because the book is sitting on my lap and I can see, I prefer to include the punct w/in the quote. Fwiw. Victoria (tk) 16:17, 14 February 2014 (UTC)[reply]
    • Tony's got a message on his page that he doesn't normally take part in reviews that aren't at FAC. I've seen him fail to respond to similar requests before. I think he may assume people should have read his message and thus just ignores such requests. Let's just assume I'm right and everyone else is wrong and call it even. Curly Turkey (gobble) 23:27, 14 February 2014 (UTC)[reply]
Early life (1885–1908)
[edit]
  • "on the Lyon in 1632": is there a link for the Lyon? If not, is it worth a redlink?
  • "as an assayer at the Philadelphia Mint": I think "assayer" is unfamilar enough a word to warrant a link
  • "He realized early on that": you could safely drop "on"
  • "By E. L. Pound, Wyncote, Aged 11 years": I'd drop this and mention his age in the previous sentence
  • "I resolved that at 30 ...": when is this a quote from?
  • "his M.A. in the spring of 1906. He registered as a PhD student": "M.A." with periods, but "PhD" without? (and later "BPhil")
  • "taking out an enormous tin watch and winding it with slow precision": is there some significance to this, or was he just being obnoxious?
  • Being obnoxious. Could be a candidate for the trimming shears. Victoria (tk) 17:35, 11 February 2014 (UTC)[reply]
    • Or clarifying by adding something like "tried to annoy the professor by ..." That he would be so obnoxious I think would be good to include (gives us insight into his character).
  • "In the fall of 1907 he took a job as a teacher": beginning not only a paragraph, but an entire subsection with "he" is, I think, not the best style
  • "The town and college were conservative, and he was unhappy there": politically or socially conservative? Was he unhappy because of their conservatism?
  • "forced out of one house after "[t]wo stewdents found me": I'm not fond of this style{{subst:emdsh}}when read aloud, the unannounced shift from third- to first-person can be jarring
  • ", Misses Ida and Belle Hall,": the names are a trivial detail that could safely be dropped (especially in such a long article)

Maybe more later ... Curly Turkey (gobble) 00:43, 10 February 2014 (UTC)[reply]

London (1908–20)
[edit]
  • "in his pocket, but during the next few months earned money as a guide to American tourists": I'd drop the "but", as nothing's really being contrasted here.
  • "He sent poems to Harper's Magazine and began writing fiction that he hoped he could sell, and by the summer was in Venice, living over a bakery near the San Vio bridge.": I'd cut this in two.
  • "the 72-page A Lume Spento": is the page count somehow significant?
  • "which sold 100 copies at six cents each": do we know if 100 copies was the print run?
  • It's describes as a 72 page book in green wrappers. Yes, he had a 100 copies printed but the first 20 were trimmed out incorrectly by the printer and he sent them to his family, I believe. It's quite a rare book. I can swap out the source if needed. Victoria (tk) 02:06, 11 February 2014 (UTC)[reply]
    • If twenty of the hundred copies were given away, then obviously a hundred copies were not sold at six cents, were they? And I can't help feeling that the "72 pages" thing is trivial—it draws attention to itself, and makes the reader want to think there is some significance to the number. Curly Turkey (gobble) 23:58, 12 February 2014 (UTC)[reply]
  • "the excommunicate Manfred's death": should that be "excommunicated"?
  • "the Philadelphia artist William Brooke Smith": worth a redlink?
  • sent Yeats a copy of ''A Lume Spento'',<!-- when? -->: do we know when?
  • "had made a particular kind of Victorian verse – stirring, pompous, and propagandistic – popular with the public": did they make it popular, or did they make such a kind of poetry that was popular?
  • "The house (see right) sat across": drop the "see right"—someone who moves, removes, or replaces the image quite likely will not think of checking the text for such instructions
  • "and by October 1908 he had caught": "he" is Pound, I presume, but could be parsed as the bookseller or Yeats
  • " on "The Development of Literature in Southern Europe" ": This is a title, I presume? or was he lecturing on a work called "The Development of Literature in Southern Europe"? Most likely the former, so I guess "on" should be replaced with "called" or something
  • "had published his essay in Book News Monthly": his own, or Pound's?
  • "Around the same time he moved": Pound, or Chester?
  • "examining Japanese nishiki-e inscribed with traditional Japanese waka verse, a 10th-century genre of poetry": waka has its origins in the 10th century, but doesn't belong to that century—after all, nishiki-e didn't appear until the mid-18th century. Also, Pound didn't actually have much knowledge of Japanese, did he? You might want to make that clear, as the reader may be left wondering if he was reading the poetry on these prints.
  • Arrowsmith made an exhaustive search of the records there and has documented the prints they looked at. I've tried to find on the British museum website the one that he speculates may have been the inspiration for the "Metro" but it's not included in their digital images. In his lecture he's fairly clear that it's "ukiyo-e", and the less salacious, if that's what you're suggesting, as the shunga were kept locked up. Though one never knows. Victoria (tk) 17:26, 13 February 2014 (UTC)[reply]
    • Yikes! I think you've read an awful lot more into the word "colourful" than I meant—nishiki-e were the full-colour ukiyo-e prints that became popular after the 1760s. There was a century of ukiyo-e before then, but they tended to be monochromatic, or made use of an extrmely limited palette (usually only one or two extra colours, if any). It was the nishiki-e that caught the eyes of Western collectors—Sharaku, Hokusai, Utamaro, Hiroshige. All I was saying was that "ukiyo-e" was correct, but so was "nishiki-e" (since nishiki-e are ukiyo-e).
      Can you share the details of the print you're looking for? Maybe I can help track it down. After all, they're prints, so they often appear in multiple collections (so it's not necessarily limited to the British Museum). Curly Turkey (gobble) 20:27, 13 February 2014 (UTC)[reply]
  • Arrowsmith showed it in his lecture and I looked on Commons, then at the British Museum, and then simply searched g-images on Harunobo's name b/c I knew I'd recognize it. Thing is though, I'm not sure whether it's worth spending too much time on b/c it's speculation on Arrowsmith's part. Aldington did mention specific prints in letters and those have been matched to poems, but Arrowsmith says Pound was much "cagier" in that regard. I tried again to find it and can't find that particular link, but here's one from the Met, [2]. Victoria (tk) 23:37, 13 February 2014 (UTC)[reply]
  • "Pound understood that to change the structure of your language is to change the way you think and see the world.": the use of "you" here may be too informal for an encyclopaedia. Also, "understood" implies this is a known fact, rather than a belief
  • "Pound, Aldington, and Doolittle": serial comma, whereas up until here teh nonserial comma was being used
  • "ideas about language that became the Imagism movement": was Imagism "ideas about language"?
  • "Superfluous words, particularly adjectives, were to be avoided, as were expressions like "dim lands of peace", which he believed mixed the abstract and concrete and so dulled the image.": "he" at the beginning of a paragraph without letting us know who "he" is
  • " "I got out of a train at, I think, La Concorde, and in the jostle I saw a beautiful face, and then, turning suddenly, another and another, and then a beautiful child's face, and then another beautiful face. All that day I tried to find words for what this made me feel." ": obviously Pound, but it just attacks us suddenly in the middle of the paragraph
  • "He worked on the poem for a year, reducing it to its essence in the style of a Japanese haiku.": since he didn't follow the style of haiku in a literal way (no 5-7-5, no obvious reference to the season), it might be best to explain briefly what he did.
  • The Arrowsmith lecture linked above is really quite excellent and explains well imo. The intent wasn't to copy forms but rather to meld eastern with western or vice versa. The poem is 18 syllables and I suspect probably intentionally so. If I find something to cite that, will slip it in. Unfortunately I can't view Arrowsmith's book, which I suspect would go more in-depth. Victoria (tk) 01:04, 12 February 2014 (UTC)[reply]
  • "The collection includes five poems T. E. Hulme, who was killed in Flanders in 1917 during the First World War to Pound's great distress.": we're jumping way ahead in time here—it seems to tie the publishing of the poems and the death together, which I doubt is the case
  • "It also includes translation of the 8th-century Old English poem The Seafarer, although these are not a literal translation, but personal interpretations and a consist of a poem in its own right.": uncited, and ... is it multiple translations of one poem? Anyways, there are multiple problems with this grammar of this sentence
  • "It upset scholars, as did his other translations": same issue with "his"
  • "was a rehearsal for the response to Homage to Sextus Propertius in 1919": this seems unnecessarily tantalizing
  • "to Pound after reading his work": I assume Pound's rather than Fenollosa's?
  • I can't find this anymore - think it got fixed. Victoria (tk)
  • "Alexander writes that": who? Why do we care?
  • I hesitate (greatly) to put "Pound critic" or "literary critic" in front of all the critics because it becomes redundant. SV or Ceoil? Victoria (tk) 02:06, 11 February 2014 (UTC)[reply]
    • I totally sympathize, but at the same time, this is Wikipedia, and Wikipedia has a reputation of quoting "reliable sources" with opinions from random people. How much confidence should the reader have that this isn't the quote of some pop star who happened to have read "In a Station in the Metro" in university, and made some pithy comment in passing in an interview in Rolling Stone? Curly Turkey (gobble) 23:58, 12 February 2014 (UTC)[reply]
  • Michael J. Alexander is linked two sentences up so we know he's not a random person we brought in off the street. That said, since this is a collaborative effort between three editors, we can change throughout if all agree. The sources are fairly exhaustive and quite reliable. If not, and if reliability is something I don't seem to understand, then I've been doing the wrong thing for too long and it's time for me to hang up my Wikipedia hat. Victoria (tk) 00:31, 13 February 2014 (UTC)[reply]
    • I think you're misreading what I've said. The vast majority of readers will not know who Victoria is, or even that she has made any sort of contribution to this article. Further, there are plenty of very notable people with their own articles who talk about things far outside their field—I remember Johnny Rotten going on in his autobiography about how great Shakespeare was. Not an approriate source to quote, but very Wikipedia to see such a person quoted. More importantly, though, I think it's important to let the reader know why we are quoting a particular person, especially if they are not well known outside their field, and telling us who they are, I think, is a sufficient and appropriate way to do it. Curly Turkey (gobble) 00:50, 13 February 2014 (UTC)[reply]
  • Victoria, thanks for the ping. I can't see a problem with attributing the view to Alexander. His name is linked at the top of the same paragraph, unless I've misunderstood what's being discussed. SlimVirgin (talk) 00:00, 14 February 2014 (UTC)[reply]
  • Thanks SlimVirgin - I missed your post but I'm glad you posted. I realize I'm the one who must have misunderstood. I assumed it was Alexander's credentials that were being asked for, i.,e "Pound scholar Alexander". I hadn't realized it was as simple as whether or not to attribute. That's a simpler issue. CT, am I right about that? We're supposed to get snow again tomorrow so am hoping to address the issues not yet done. Victoria (tk) 02:40, 14 February 2014 (UTC)[reply]
    • No, you were right the first time (credentials). We shouldn't assume readers will know who these people are, as little aesthetically pleasing as it may be. There's no attribution issue—it clearly states "Alexander writes". If Alexander is mentioned earlier, then it would be best to qualify him there. Curly Turkey (gobble) 03:33, 14 February 2014 (UTC)[reply]
  • It's not aesthetics but because on recent FACs the feedback has been to remove. That's why I'd like input from the others. But it's an easy fix. I'll be adding others (scholars) tomorrow, so I think it's best to do in a single edit from top to bottom. Victoria (tk) 03:57, 14 February 2014 (UTC)[reply]
  • Have sprinkled credentials throughout. May have missed some, but will pick them up on subsequent passes. Victoria (tk) 16:17, 14 February 2014 (UTC)[reply]
  • "entirely mistaken but fruitful idea that each character represented an image rather than a phonetic and meaningless transcription": with this wording, it seems as if the mistake were that the characters were actually "phonetic and meaningless". The error is that each character is pictographic—the truth that a minority of the characters have pictographic origin, but most don't, and of those that do, the "picture" has often evolved away from its origin to such a degree that it has become entirely obscure. Some characters have phonetic "hints", but never in any obvious, systematic, or very helpful way.
  • "Pound's concession to marry in church helped": "helped convince them"?
  • "He began to call Imagisme "Amygism" ": why? What does this mean?

Taking a break here. Curly Turkey (gobble) 03:37, 10 February 2014 (UTC)[reply]

  • I really appreciate the time you've taken to do such a good and close review, especially when I was about to bail. You've brought a number of problems to light that will take a bit of time to sort through. I've made comments throughout, more as reminders to myself to check sourcing. Others I've fixed but haven't yet noted, and others still, I'm thinking about or need more input about. Thanks again! Victoria (tk) 02:06, 11 February 2014 (UTC)[reply]
Tim riley

Putting down a marker that I'll gladly review the article during the weekend. As it's a whopper I may need several nibbles at it. Back soonest. TTFN. Tim riley (talk) 21:20, 6 February 2014 (UTC)[reply]

Yes, I'm afraid another whopper! Thanks so much Tim, can't tell you how I appreciate people taking time to review. Victoria (tk) 00:49, 7 February 2014 (UTC)[reply]
As always, my first pass is for typos only. I've amended a few, and Americanized a few British spellings in the main text (I hope I am right in assuming AmEnglish is correct for this subject). Will be back with comments on the prose shortly. Tim riley (talk) 15:15, 8 February 2014 (UTC)[reply]
Thanks Tim. Yes, I think we should use Am English – I never notice the discrepancies and need another eye for that. Thanks for the typo fixes too. Victoria (tk) 16:21, 8 February 2014 (UTC)[reply]

SlimVirgin

[edit]

Hi, not sure what to do at the moment, in case I restore things that were removed on purpose, so I've been taking a back seat. Re: alt text, there's no need for a long description, and in fact people with sight issues have complained about long alt text, so one word is enough just to stop the screen readers from repeating the caption apparently (when I last checked; things may have changed, I don't know).

Re: the lead, I would restore the bit about him helping his friends, because that really sums him up. (Hemingway wrote of him in 1925: "He defends [his friends] when they are attacked, he gets them into magazines and out of jail. ... He writes articles about them. He introduces them to wealthy women. He gets publishers to take their books. He sits up all night with them when they claim to be dying ... he advances them hospital expenses and dissuades them from suicide.")

Also, I would simply say: "He spent months in detention in a U.S. military camp in Pisa, including 25 days in a six-by-six-foot outdoor steel cage that he said triggered a mental breakdown, "when the raft broke and the waters went over me." I wouldn't add: "He described the experience as." These are just my preferences, though. SlimVirgin (talk) 15:14, 11 February 2014 (UTC)[reply]

Yes, that's what I remember about alt text too. I made a copy/paste error on the lead and somehow muddled the two versions, but fixed now I think. I've mentioned the EH quote on the talk. Victoria (tk) 17:39, 11 February 2014 (UTC)[reply]
By the way, I've just noticed that I fixed everyone's dashes with my last edit! [3] I must have clicked on the script by mistake. Apologies! :) SlimVirgin (talk) 15:24, 11 February 2014 (UTC)[reply]
I think that's the least of our worries. :) Victoria (tk) 17:39, 11 February 2014 (UTC)[reply]
Hi. My removals were basically to do with narrative flow; given that Pound was such a complex character I found quotes in the lead (Hemmingway) lacking context and confusing to the central trust of the article. Also the endless publishing details; more suited to a sub-article or list of works of some sort. If the the removals can be better woven into the text, I have no objections. I'm being bold in other words, but aint proud; its for us here to decide. Ceoil (talk) 00:23, 14 February 2014 (UTC)[reply]
SlimVirgin, I'm inclined to trust your editorial judgement, so please dont feel you might be stepping on toes or anything. Ceoil (talk) 15:15, 15 February 2014 (UTC)[reply]
Okay, thank you. I'm worried about doing anything in case Victoria is pulled in several directions so I thought we could wait until the peer review is over, then discuss any final copy-editing (if wanted). Maybe we could talk about the lead at the final polishing stage? SlimVirgin (talk) 17:07, 15 February 2014 (UTC)[reply]
Sure, and I accept your points on the lead you mentioned on the talk. The only thing I was caucious about was the Hemmingway quote. But anyway, onwards ;) Ceoil (talk) 17:28, 15 February 2014 (UTC)[reply]
  • If Curly Turkey is finished, which I hope not because some good points have been uncovered <hint><hint>, I'll take a step back to collect my very fragmented thoughts after immersing myself a little too much in the Pound lit. over the last week or so. Victoria (tk) 18:24, 15 February 2014 (UTC)[reply]
Agree. I think we need to regroup and talk things through outside of PR. Victoria you did really well here responding, and the article benifted significantly. Ceoil (talk) 19:29, 15 February 2014 (UTC)[reply]
I'm happy closing down here and turning over to you and SV for now. I tend to work harder than I should anyway and the aftermath isn't always nice. A small break would do me some good and the two of you are the better writers for the copyedit, which I guess would the next logical step. Victoria (tk) 20:26, 15 February 2014 (UTC)[reply]

Feedback from Crisco

[edit]

This is going to be over a period of several days. Hope you don't mind. — Crisco 1492 (talk) 12:09, 18 February 2014 (UTC)[reply]

  • poet - WP:EASTEREGG seems to be against this. How about Modernist poet?
  • modernist - this too.
  • as foreign editor of several American literary magazines, - not quite sure what is meant here (i.e. this is a bit ambiguous). He couldn't have been a foreign editor of an American magazine, as he was American. Would phrasing such as "editor of localized American literary magazines", perhaps?
  • Serial comma or no? I see both in the third paragraph of the lede
  • six-by-six-foot - I think, technically, we're supposed to provide a metric conversion as well (WP:METRIC)
  • Library of Congress - link the LOC?
  • remains controversial; in 1933 Time magazine called him - rather shocking jump from today to 80 years in the past (not quite "remains" controversial). Perhaps reworking would avoid this?
  • the Florence Ridpath school from 1894. - location? (to keep it standardized)
  • Sharp-manship --> link Marksman (assuming I didn't misread that)? Doesn't seem to be a very common term on Google.
  • Pound's first trip overseas came two years later when he was 13, three-month tour of Europe with his mother and Aunt Frances, who took him to England, Belgium, Germany, Switzerland, and Italy. - a bit lengthy. Perhaps split?
  • I resolved ... --> Emphasis in original? Also, are those single quotes supposed to be single quotes, or italics? (just checking)
  • He asked her to marry him in the summer of 1907, though her father refused permission, and wrote several poems for her between 1905 and 1907, twenty five of which he hand-bound and called Hilda's Book. - May be misinterpreted as if H.D.'s father wrote the poems. Would parentheses be justified here?
  • At Hamilton with Shephard he read Dante - feels like there should be a comma, perhaps surrounding "with Shephard"
  • BPhil - Not B.Phil.?
  • he was actually standing outside the palace on 31 May 1906 during the attempted assassination by anarchists of King Alfonso, and left the country for fear he would be identified with them. - don't think "actually" adds much here. Would "when anarchists attempted to assassinate King Alfonso" work better than the "during" construction?
  • Book News Monthly - do you think this is worth a redlink? Search gives six occurrences on the English Wikipedia
  • "The incident involved a stranded chorus girl to whom he offered tea and his bed for the night when she was caught in a snowstorm; when she was discovered the next morning by the landladies, his insistence that he had slept on the floor was met with disbelief and he was asked to leave the college." - Not an issue, but I can't say I blame the landlord for not believing him.
  • A Lume Spento - I think this may be worth a redlink. Surprised we don't have an article on it yet
  • James Knapp - I think we should note why his opinion is relevant, especially as we don't have a link. "James Knapp of the University of Pittsburgh", for instance
  • and they became close friends, although Yeats was older by 20 years. - at this point in the narrative, Pound is still not in London. I think this clause disturbs the flow (especially since you haven't said they met yet)
  • I am absolutely dismayed at the treatment of The Wind Among the Reeds and The Book of the Rhymer's Club on Wikipedia. Neither have articles either! On a more relevant note, a question: should we include "the" here for both titles?
  • He may have been inspired by a Suzuki Harunobu print he almost certainly saw in the British Library (Richard Aldington mentions the specific prints he matched to verse), and probably attempted to write haiku-like verse during this period. - do we know more about this print?
  • See long conversation above with Curly Turkey. It's newish scholarship, speculation only with Arrowsmith admitting that Pound was "cagey" about his sources. I'm not completely convinced it should be there, but having worked on Hemingway, whose word is often taken with a grain of salt about his own work, it seemed interesting to add. I think if it's tantalizing here, better to move out and expand in ""In a Station of the Metro". Victoria (tk) 22:40, 18 February 2014 (UTC)[reply]
  • Alexander writes that in some circles Pound's translations made him more unpopular than the treason charge, and the reaction to The Seafarer was a rehearsal for the negative response to Homage to Sextus Propertius in 1919. - this requires contextual knowledge that the average reader may not have yet. Not sure if it's a serious problem or not.
  • Pound knew no Chinese himself, and was working from the posthumous notes of an American who had studied Chinese under a Japanese teacher. - feels redundant to the preceding paragraph
  • volume is in Alexander's view the most attractive volume of Pound's work. - volume … volume
  • which proceeded on Fenellosa's entirely mistaken but fruitful idea that each character represented an image or pictograph, based on sight rather than sound - perhaps a comma before which?
  • Check your link to Cathay; that's certainly not a poetry collection
  • Cat-piss and porcupines!! - Now there's an interjection! (no action required)
  • "I should like to think that the manuscript, with the suppressed passages, had disappeared irrecoverably; yet, on the other hand, I should wish the blue pencilling on it to be preserved as irrefutable evidence of Pound's critical genius." - is the manuscript still extant?
  • He complained shortly after arriving in Paris that he had been there for three months without having managed to find a mistress. - to Dorothy?
  • Skipping ahead, just a bit, I note that you haven't put where Dorothy was buried... next to Pound? Any reason why not, if not? (Perhaps a footnote)

This is a very engaging read, and I've chuckled in places. Don't worry about my nit-picks... you've already hooked me. More on the morrow. — Crisco 1492 (talk) 12:09, 18 February 2014 (UTC)[reply]

  • Thanks, helpful remarks. Regarding the redlinks - there would be many! Curly Turkey picked up on a few as well. The Wind Among the Reeds is a redirect and it's been on my to-do list for years; all of Pound's major works should have separate pages imo and I'm inclined to keep the link to Cathay as it is until that's rectified. A number of pages were created during the last round of work on this page and hopefully more will be again. That's about all I can say. Victoria (tk) 22:40, 18 February 2014 (UTC)[reply]
    • I can't say it's a good idea at all to keep the link to Cathay, since it's obviously not the Cathay the text is referring to. There's a Cathay (disambiguation) page that has a link to ''[[Ernest Fenollosa|Cathay]]'', a book of poems by Ezra Pound—which is a horrible idea. I think this is problematic enough to warrant an emergency stub (would it be something like [[Cathay (poetry)]] or [[Cathay (Ezra Pound)]] ...? Curly Turkey (gobble) 00:19, 19 February 2014 (UTC)[reply]

More from Crisco

  • Mary - Is this really worth linking? I mean, the article is on Mary's husband, not Mary…
  • in March 1926 – after returning from a three-month visit to Egypt – she announced that she too was pregnant. - was it Pound's? Is there actual discussion on this, or at least Dorothy's fidelity? I think this brings up too many questions to let it just hang. Even a note that Pound recognized Omar as his son (as in the article on Omar) would help.
  • Difficult situation and the reason comprehensiveness is important (also it's spun out a bit more in Dorothy's article). The child wasn't Pound's, didn't grow up with them, but had Pound's name (and I've changed the link to reflect that). Beyond what's in this article and Dorothy's, the quote about his letter to his parents, nothing else is written about this situation. It's a reason I decided to add biographies to the scholarship section. Omar only died recently, but perhaps when Moody finishes his volume about those years, it might be explained better. Or not – because they seem to have been extremely reticent. Victoria (tk) 22:20, 19 February 2014 (UTC)[reply]
  • Link Mussolini in the body?
  • Rome Radio or Radio Rome?
  • his father died in February 1942 – and Pound had his mother and Dorothy to look after. - did he not pay Olga's way, or…?
  • a letter to the U.S. attorney general - which was... who at the time? Perhaps a piped link?
  • His daughter Mary, then 19, was sent to Gais in Switzerland, - when did Mary start living with Olga again? What happened to the German peasant?
  • Pound borrowed a pair of hiking boots and a knapsack and left the city, having finally decided to tell Mary about his wife and son. - So, Mary was sent to Switzerland before Dorothy moved in? The phrasing used above this sentence doesn't quite leave that impression
  • Answer to this comment and the one above: I've recast somewhat. I don't know what happened to the family who raised Mary, but she went on the convent school and joined her mother in Venice, and stayed with Olga when she had to leave Venice. I see what you mean - seems odd that at 19 Mary didn't know that Ezra had another family, but he essentially kept two households, one with Dorothy and one with Olga, so until that point Mary hadn't been told. She might have suspected, but that's outside the sources and guesswork. Victoria (tk) 22:20, 19 February 2014 (UTC)[reply]
  • "Ashes of Europe Calling", in which he would recommended peace with Japan, American management of Italy, the establishment of a Jewish state in Palestine, and leniency toward Germany. His requests were denied and the script was forwarded to Hoover. - A 180 degree turn. Erm... is there any indication whether he was serious with this, or just trying to please the Americans?
  • six-by-six-foot - again, metric may be necessary
  • The Pisan Cantos - I think the link comes a bit late.

Last few sections

  • According to Witmeyer a modern style is evident as early as Ripostes, and modernist scholar Ira Nadel sees evidence of modernism in Pound's poetry before he began the cantos - any way to avoid having a three "modern"s in one sentence?
  • Ignoring Victorian and Edwardian strictures, grammar and structure, he created a unique form of poesy and speech, employing odd and strange words, jargon, eschewing common discourse, using rhetorical devices such as parataxis, and avoiding verbs - this may be a bit too heavy on jargon for the average reader (maybe, not sure)
  • without adhering to the traditions of the form, yet, in them Pound simultaneously explores multiple themes. - the last subject was "the form", which would not be "them"
  • The fullness of the achievement for the modernists is that they renewed interest in multiculturalism, multilingualism, and perhaps of greater importance, they treated translations not in a strict sense of the word but instead saw a translation as the creation of an original work. - Feels like it should be "The fullness of the achievement for the modernists is that they renewed interest in multiculturalism and multilingualism, and, perhaps of greater importance, they treated translations not in a strict sense of the word but instead saw a translation as the creation of an original work."
  • Allen Tate believes the poem - you've been using plural forms for most of this section. Is the singular "Poem" really appropriate?
  • Pound thought writing the cantos meant writing an epic about history and economics, and he wove his economic theories through the cantos - way to avoid repeating "cantos"?
  • Should a link to ABC of Reading make its way into the text, somewhere? I mean (working from memory), he uses the book to both espouse his ideas of poetry and music.
  • Should we talk about Pound's sexuality? Daniel Tiffany heavily implies that Pound and Smith may have been more than friends, and there is a master's thesis titled "Ezra Pound and Henri Gaudier-Brzeska: Sexuality and Orientation" that appears (from a quick look) to suggest a very "close" relationship between the two (although I wouldn't cite that source on Wikipedia).
That being said, sources I've been looking at suggest that Gaudier-Brzeska was more of an influence on Pound than this article conveys. Worth including? — Crisco 1492 (talk) 12:01, 20 February 2014 (UTC)[reply]
  • I'm not seeing anything about his sexuality in the biographies or literature, unlike Hemingway, where it is mentioned. I checked all the bios and Carpenter, never one to mince words, says Pound was "appalled" by some Audrey Beardsley pics Smith gave him. What Smith gave him for the first time in his life was a very avant-garde view of art - beyond that, dunno, but wouldn't want to add anything without being able to lean heavily on a source. I have streamed Gaudier-Brzeska back in - that got lost to the trimming shears! Again, though, Pound felt Gaudier-Brzeska was immensely talented and he was absolutely appalled and then devastated that a talent such as his was lost to trench warfare. It was a bloody war; many many lives lost and had an enormous effect. Gaudier-Brzeska was deeply in love with his female companion, some 15 years older, if I remember correctly, so again, would want a very strong source to lean on to add something like this. I could be wrong though and so invite others to comment. Thanks so much btw - these have been very valuable. Victoria (tk) 17:18, 20 February 2014 (UTC)[reply]
  • Always a pleasure. If most mainstream scholarship does not discuss it (and, indeed, I only found the two, though that was more of a casual search than anything) then I agree Pound's sexuality does not need discussion here. — Crisco 1492 (talk) 18:29, 20 February 2014 (UTC)[reply]