Jump to content

User talk:Massagetae/Archive 1

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Archive 1

Thanks for Pashto Examples

Do you have any examples of "zh" in Kandahar compared to what "zh" is in other dialects. I know some dialects have "j" for "zh". Azalea pomp (talk) 17:40, 25 March 2009 (UTC)

Khost versus Dzadran

From what I gathered from Khost, both ts and dz are ts while for Dzadran, ts and dz remain separate. Also do you have the numbers 1-10 in all of those Pashto dialects? I think the numbers 1 though 10 would be great for the table! Azalea pomp (talk) 07:08, 26 March 2009 (UTC)

Here is the source for Kost: http://www.scribd.com/doc/6541845/Orthography-and-Phonemes-in-Pashto-Afghan It states that Kost has ts for ts and dz. Laghman has ts and z. Wardak has ts and dz. Also that Wardak has k'h and g'h for s.h and z.h. I wonder if the varied Kost data is due to different areas Kost used for the dialect data? Azalea pomp (talk) 07:55, 26 March 2009 (UTC)
Dzadraann (ځدراڼ) live in Khost and Paktia and the language of most of them seems to be same as Khosti, although I am not sure. In all Khost area the same language or dialect is spoken. In Khosti /dz/ yields /ts/ only in few words eg. dzəm > tsə, but in other words /dz/ is preserved, eg. wradz (day) > wredz and pindzə > pindzə. In Wazirwola also, these words are tsə, wredz, pindzə, although in some Wazirwola dialects (eg. Miranshah), "dz" is pronounced as /z/. The numbers 2, 3, 7, 8, 9, 10 are dwa, dre, uwə, aatə, nə, las in the south and north; and dwaa, drey, owə, otə, nə, laas in Waziristan, Khost, Banu and Tirah/Afridi. An interesting feature of dialects of Waziristan, Banu, Khost, Tirah is that, unlike standard Pashto, 20 is frequently used as a base number eg. drey shəla (three 20s) is used for shpetə (60), tsalwer shəla (four 20s) is atya (80), shpezh/shpeg shəla (6 20s) is 120, otə shəla (8 20s) is 160. Massagetae (talk) 05:23, 27 March 2009 (UTC)
As for Wazirwola, according to THIS SOURCE /ɕ, ʑ/ exist in Waziri which are borrowed from Ormuri, but other sources don't even mention these sounds. Massagetae (talk) 05:33, 27 March 2009 (UTC)

Dz is Pashto dialects and Dialects listing

Now that I have looked at more data on various Pashto dialects. The dz sound seems to vary from dz/z/ts in many dialects (within one dialect!) as the Khost dialect shows. I really can't find a pattern either. Ts seems to vary from ts to s even in the same dialect as well. This source had quite a few dialect forms: http://www.sil.org/sociolx/pubs/32847_SSNP04.pdf

I was thinking on including a section of the major dialect divisions of Pashto and some locations where these dialects are spoken. I can't find many sources though on how the dialects relate to each other. I seem to find that there is a Northern Group: Yusufzai, Peshawar, Charsadda, Mardan, Swabi, Madyan, Saidu Sharif, Mingora, Batagram, Baffa, Oghi, Dir, Bajaur, Mohmand, Nangarhar, Laghman, Shinwari, Bar/Koi Shilman, Mallagori, Zakha Khel Afridi, Jamrud, Afridi, Tirah Afridi, Jallozai, Cherat, Parachinar, Hangu, and Thal. There is a Southern Group: Quetta, Chaman, Pishin, Pishin Kakari, and Kandahar. Waneci is in its own group. Then, here is where I get a problem and can't find much info. Where do the dialects of Karak, Lakki Marwat, Bannu, Miran Shah, Wana, Ghilzai, Khost, Dzadran, Wardak, and Ghazni go? Do they all form a central group, a transitional group, not a group at all? Ghilzai, Wardak, and Ghazni have [ç] and [ʝ], Khost have [x] and [g]. Dzadran has [ç] and [ʝ]. Karak, Lakki Marwat, Bannu, Miran Shah, and Wana have [ʃ] and [ʒ].

The Dzadrani source gives its numerals as: yo, dwa, dre, tsalwer, pindzə, shpeg'h, owə otə, nə, las Azalea pomp (talk) 20:16, 27 March 2009 (UTC)

Thanks

Thanks for the info. I will try to put something together with geographic locations and dialects. Azalea pomp (talk) 05:08, 29 March 2009 (UTC)

Do you have any information on Aimak?

Do you have any linguistic data on the Aimak of Afghanistan? I am not able to find one single form of their Persian dialect in any printed or online source anywhere. Azalea pomp (talk) 20:44, 3 April 2009 (UTC)

Re:

Thanks for the note. As I see, you have already reverted. I have improved the wording of the one paragraph and reinserted the FA map on Iranian languages. As for the paragraph: previously, a user was deleting sourced info without any justification. I have also put into the article that the Encyclopaedia Iranica numbers are scholarly, but also older (from the 1960's to 1980's). The CIA Factbook is used as a standard reference in Wikipedia, although - personally - I do not consider it very reliable. The two surveys are the most recent numbers we have from Afghanistan. I consider them the most reliable of all. Most of all, because their numbers are more or less the same as Iranica's numbers for the ethnic groups (though also from the 1960's to 1980's). Regards. Tajik (talk) 15:40, 21 April 2009 (UTC)

Zazaki Langauge

Greetings, I dont know how much you are aware about Northwestern Iranian languages, Specially Kurdish and Zaza-Gorani. The comparison tables and the further explications on the Zazaki Language page are almost entirely wrong. The Zaza entries are intentionally selected. For example in Zazaki there are "roj", "ruec" and "roz" variants but without the faintest reasoning, they have put "roc". Also some words like Persian "bang" which is borrowed from Parthian via Zoroastrian Pahlavi, is claimed to be derived from Avestan "vacha-". It's another incorrect claim. Since Avestan "dvara-" and "dvanga" are the found in Parthian as "wang" and "ber/wer" and in Kurdish as "deri" and "deng". The most important part of their fallacy is to pick Kurdish entries only from some Northern sub-dialects. For example these are selected : berf, bej, bij, ba, baran, gurg, etc. While there are Central and Southern Kurdish counterparts as : wefr, wej, wiz, wa, waran, wurg, etc. I think these fallacious tables and explications are all done in order to insulate Kirmanci (so-called Kurdish) and Zazaki in a false manner. The tables should be corrected and protected from the idiotical-biased anonymous editings. Please check the tables and discussion page. I have explained my linguistic reasons there. Kak Langauge —Preceding undated comment added 09:39, 25 April 2009 (UTC).

Translation request, please

Greetings Mr. Massagetae,

Nice top meet you.

Could you kindly help me translate these two passages into the unique and superb Pashto language? Please.


"Jesus Christ, the Word who became flesh, died on the cross for the redemption of sinners, resurrected on the third day and ascended to heaven. He is the only Saviour of mankind, the Creator of the heavens and earth, and the only true God".
"The Holy Bible, consisting of the Old and New Testaments, is inspired by God, the only scriptural truth, and the standard for Christian living".


Your help would be Appreciated very much, Thankyou. (In return, I can help you translate your favourite article into the Chinese language). --A-eng (talk) 05:47, 7 May 2009 (UTC)

Mix up

I reverted myself, it was a mix-up, I hadn't noticed that you had reverted and edited after the banned editor. --Kurdo777 (talk) 09:34, 8 June 2009 (UTC)

Why are you removing the actual definition of "stan" from List of country name etymologies, without an edit summery or valid rational? --Kurdo777 (talk) 02:39, 9 June 2009 (UTC)
I am not; only rewrote it more clearly. MassaGetae(talk) 07:45, 9 June 2009 (UTC)
I know, sorry about that. I had misread your edit, that's why I crossed out my comment earlier. --Kurdo777 (talk) 18:22, 9 June 2009 (UTC)

119.73.0.128

Yeah, that guy is NisarKand (talk · contribs), the guy who I originally thought you were. Blocked and reverted. Thanks, Nishkid64 (Make articles, not wikidrama) 16:31, 13 June 2009 (UTC)

Warning

Please stop edit warring and POV pushing, as you are doing right now on Pashto language and Demography of Afghanistan. You are selectively quoting, and you delete valid information and sources from articles. At the same, you refuse to accept the same sources in other articles where they contradict your POV. Your constant edit warring with IPs and other users is also very disruptive. Please stop. I have asked admins for help. Tajik (talk) 08:51, 16 June 2009 (UTC)

I was reverting unexplained edits by 71.107.11.87 (talk · contribs) that appeared as vandalism. I don't think I was edit warring with other users. Other users are happy from me on my talk page. MassaGetae(talk) 09:18, 16 June 2009 (UTC)
Massagetae, the version that you reverted to on Demography of Afghanistan is completely malformed. Nishkid64 (Make articles, not wikidrama) 12:35, 16 June 2009 (UTC)

3 day block

You have been blocked from editing Wikipedia for a period of 72 hours as a result of your disruptive edits. You are free to make constructive edits after the block has expired, but please note that vandalism (including page blanking or addition of random text), spam, deliberate misinformation, privacy violations, personal attacks; and repeated, blatant violations of our policies concerning neutral point of view and biographies of living persons will not be tolerated. Kingturtle (talk) 12:38, 16 June 2009 (UTC)

Reduced to 24 hours. Spend the interim reading through Wikipedia's policies, e.g. WP:NPOV, WP:RS, etc. Nishkid64 (Make articles, not wikidrama) 13:23, 16 June 2009 (UTC)
It is cruel that I am blocked for reverting vandal user 71.107.11.87 (talk · contribs) and Tajik (talk · contribs) is not blocked indefinitely for breaking terms of unblock which you discussed on his talk page. MassaGetae(talk) 13:44, 16 June 2009 (UTC)
What is the reason for the block, if any? Kingturtle didn't leave a reason about where I edit warred. MassaGetae(talk) 13:47, 16 June 2009 (UTC)

Salam

Salam and hello, This is in regards to the talk page on Ahmed Shah durrani.

  1. Encyclopaedia Britannica states: born 1722?, Multān, Punjab [now in Pakistan], or Herāt [now in Afghanistan]) died Oct. 16, –23?, 1772, Toba Maʿrūf, Afg. http://www.britannica.com/eb/article-9004137/Ahmad-Shah-Durrani
  2. Can you please provide a link to the book (Imam- ud-Din al-Hussaini. Tarikh-i-Husain Shahi, p. 11) where it mentions Ahmed Shah being born in Multan. I tried hard finding this but was unable to. Dr. Singh states in his book that Ahmed Shah was born in Herat and uses Imam-uddin al-Hussaini's Tarikh-i-Hussain Shahi of 1798 as one of the references.
  1. Also, I am unable to locate this book (al munshi, P: "Tarikh Ahmad Shahi", page 30. Kaweh, 2000) that's used as a reference for Multan.

Thanks, Ahmed shahi (talk) 11:10, 27 February 2010 (UTC)

Pashto Language

Hello Massagetae. I think a history section would be nice although we would need to find more academic sources. A dialect page would be great as well although we again need to find more academic sources to have a longer article beyond a table of some correspondences. Azalea pomp (talk) 21:53, 2 March 2010 (UTC)

Your redirects

I think all of your recent redirects will be reverted. Because all of them need other editors' opinion and votes. A discussion before moving/redirecting is a better way. Winter Gaze (talk) 15:11, 30 November 2011 (UTC)

Hi. The term "Iranic" is also used in academic sources (e.g. see THIS), and it's not confusing with the Iranian nationality. MassaGetae(talk) 15:48, 30 November 2011 (UTC)
Before making unilateral moves that violate WP:COMMON, initiate a Request for Move discussion and build a consensus. --Taivo (talk) 15:49, 30 November 2011 (UTC)
Archive 1